Читаем Огни Небес полностью

Не дожидаясь ответа, девушка поспешила отойти в сторону, складывая шаль. Отчего-то, когда ей задали этакий вопрос, Найнив не воспылала негодованием, не возмутило ее и то, что Илэйн не дождалась ответа. Найнив учащенно дышала, причем у нее промелькнула смутная мысль, что из-за глубокого выреза платье и вправду сползти может, однако эта мимолетная мысль даже не взволновала ее. Глаза слепило солнце; Найнив прищурилась, и ей вроде бы даже удалось различить Бергитте, но глаза будто обзавелись собственной волей и тотчас же широко раскрылись. Ничего больше она сделать не в состоянии. Это ей наказание за то, что не раз безрассудно шла на дурацкий риск. Найнив лишь сумела пробудить в себе крохотную досаду — ведь наказывают ее после того, как она столь многое сделала на благо. И Илэйн еще, ко всему прочему, не верит ей о Салидаре! Что ж, придется вынести все стоически. Она будет…

Будто из ниоткуда прилетевшая стрела, тюкнув, впилась в дерево, задрожала возле правого запястья, и стоическая решимость Найнив рухнула с тихим стоном. Найнив смогла лишь выпрямить подгибающиеся колени. Вторая стрела коснулась другого запястья, исторгнув еще один вскрик. Заставить себя замолчать Найнив могла с тем же успехом, что и остановить полет стрел Бергитте. Стрела за стрелой ударяли в щит, вскрики становились все громче и выше, и Найнив казалось, будто толпа радостным гулом откликается на ее вопли. Чем громче вскрикивала она, тем раскатистей смеялась и оглушительнее хлопала публика. Ко времени, когда вся стена вокруг Найнив оказалась утыкана стрелами, аплодисменты уже гремели громом. По правде говоря, под конец Найнив испытала раздражение. Восторженная толпа с криками устремилась к Бергитте и окружила ту, а Найнив так и осталась стоять, уставясь на окружающие ее оперения стрел. Кое-какие еще подрагивали. Да и сама Найнив дрожала.

Оттолкнувшись от щита, Найнив скорым — насколько могла — шагом поспешила к фургонам, пока кто-нибудь не заметил, что у нее подкашиваются ноги. Вообще-то на нее никто особо внимания и не обращал. Она-то что делала? Просто стояла и молилась, чтоб Бергитте не чихнула или чтоб у нее нос не зачесался. И завтра ей предстоит то же самое испытание. Или так, или Илэйн а то и Бергитте, что гораздо хуже, — поймут, что Найнив может и не выдержать этого.

Когда этим вечером явился Уно и вызвал Нану, она велела ему — в выражениях, не оставляющих места сомнениям, — беспрестанно, насколько он осмелится, напоминать Масиме о лодке. И приказала также отыскать Галада и передать ему, что он должен поскорее найти корабль, чего бы это ни стоило. Потом Найнив, не поужинав, улеглась в кровать и постаралась поверить, что сумеет убедить Илэйн и Бергитте, будто заболела и не в состоянии встать у щита. Да только Найнив не сомневалась, что они поймут, какая у нее хворь. А то, что Бергитте, скорей всего, выкажет ей сочувствие, еще более усугубляло терзания Найнив. Нет, ну хоть один-то из этих дураков-мужчин обязательно должен отыскать какую-нибудь лодку!

Глава 41

РЕМЕСЛО КИНА ТОВИРА

Положив ладонь на эфес меча, сжимая в другой руке обрубок шончанского копья с бело-зеленой кистью, Ранд стоял на опушке редкой рощицы на вершине холма. Не обращая внимания на своих спутников, стоявших рядом с ним, он рассматривал в свете утреннего солнца три раскинувшихся внизу лагеря. Три отдельных лагеря — и в этом-то вся загвоздка. Это все кайриэнские и тирские войска, которые находятся в его распоряжении. Остальные, кто способен поднять меч или взяться за копье, заперты в городе или прячутся один Свет знает где.

По пути от горных перевалов Джангая до самой столицы айильцы согнали сюда целые толпы беженцев, немногие прибрели сами, привлеченные слухами, что эти айильцы по крайней мере не убивают всех, кто им на глаза попадается. Были среди беженцев и впавшие в унылую апатию, им было безразлично, где и когда умереть, а здесь хоть кормили. Чересчур многие считали, что им предстоит погибнуть — то ли от рук айильцев, то ли от рук Возрожденного Дракона, то ли вообще в Последней Битве, которая, как они думали, разразится в любой день. Общее число беженцев было внушительно, но по большей части это были фермеры, лавочники, ремесленники. Кое-кто знал, как пользоваться луком или пращей, чтобы добыть кролика, но в этой толпе нет ни одного солдата, и времени обучать их нет. Сам город Кайриэн находился в пяти или чуть больше милях к западу — некоторые из легендарных поднебесных башен Кайриэна виднелись за леском. Столица располагалась на холмах у самой реки Алгуэнья, окруженная Шайдо Куладина и теми, кто примкнул к ним.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Тереза Паттерсон , Роберт Джордан

Фэнтези

Похожие книги