Читаем Огни Небес полностью

По-видимому, приняв молчание Найнив за какое-никакое согласие, Галад повернулся к улице и замер на месте. Раган и Уно заступили ему дорогу, поглядывая на Найнив с тем странным, обманчивым спокойствием, за которое так часто прячутся мужчины и которое в любой миг обещает взорваться насилием. В воздухе явственно ощущалось напряжение, словно перед грозой. Найнив поспешно замахала шайнарцам рукой. Те опустили мечи и посторонились. Галад убрал руку с меча, прошел мимо Уно и Рагана и, не оглянувшись, тут же растворился в толпе.

Найнив смерила строгим взглядом и Уно, и Рагана и только после этого зашагала в противоположную сторону. Подумать только, она все уладила надлежащим образом, а они едва не порушили созданное с таким трудом! Мужчины, видно, полагают, что при помощи насилия можно что-то решить. Будь у нее под рукой крепкая палка, она бы всем троим по головам настучала, дабы вбить чуток здравого смысла.

Теперь шайнарцы вроде бы и сами кое-что уразумели. Вложив мечи в висевшие за спинами ножны, они нагнали Найнив и следовали за ней, ни слова не говоря, даже когда она дважды свернула не туда и им пришлось возвращаться обратно. И им очень повезло, что они об этих ее промашках промолчали. Найнив уже устала держать язык на привязи. Сначала Масима, потом Галад. Сейчас ей требовался малейший предлог, чтобы плотину толщиной с вафлю прорвало — тогда она кое-кому выскажет все, что у нее на душе накипело, все, что думает, в точности. Особенно достанется тому голоску, который зудит у нее в голове, точно надоедливая муха, никак не желая угомониться.

К моменту, когда Найнив в сопровождении шайнарцев выбралась из города и вновь оказалась на накатанной грунтовой дороге, от этого голоска было уже не отмахнуться. Найнив волновалась из-за надменности Ранда, но собственное высокомерие чуть не ввергло и ее саму, и других в такую беду, которую уже ничем было бы не поправить. А для Бергитте, пусть она и жива осталась, заносчивость Найнив изменила все. Поэтому для Найнив самое лучшее не нарываться на столкновения ни с Черными сестрами, ни с Могидин, пока те женщины, которым известно гораздо больше, не решат, что следует предпринять. В душе вскипел протест, но она погасила его с той же твердостью, с какой ставила на место Тома или Джуилина. Найнив отправится в Салидар, а там пусть все решают Голубые. Так должно быть. Так Найнив и решила.

— Ты что-то не то съела? — промолвил Раган. — Ты так рот кривишь, словно сжевала перезрелую утиную ягоду.

Найнив так глянула на него, что он тут же прикусил язык. Она шагала дальше, а шайнарцы шли по бокам от нее.

Так, а что она собирается делать с ними? Надо бы найти Уно с Раганом какое-нибудь применение, в этом нет сомнений, слишком кстати они появились. Да и не прогонишь же их! С одной стороны, еще две пары глаз, ну, если точнее, три глаза. Кстати, надо бы научиться без дрожи глядеть на повязку Уно. Чем больше глаз станут высматривать корабль или лодку, тем скорее отыщут нужное. Хорошо, конечно, если первыми лодку отыщут Масима или Галад, но Найнив не хотелось бы, чтобы и тот, и другой знали о ее делах больше, чем она позволит.

— Вы идете со мной потому, что вам Масима велел за мной приглядывать? — спросила Найнив. — Или из-за Галада?

— А какая растреклятая разница? — пробурчал Уно. — Если тебя зовет Лорд Дракон, то, будь все проклято, ты… — Он осекся, нахмурясь, когда Найнив подняла палец. Раган глядел на нее так, будто она на его сотоварища оружие наставила.

— Вы хотите помочь нам с Илэйн добраться до Ранда?

— Лучшего дела нам все равно нет, — мрачно заметил Раган. — Выходит так, что Шайнара нам не видать, пока мы совсем не поседеем и зубы у нас не выпадут. Можно и с тобой поехать, в Тир или где он там нынче.

Об этом Найнив не задумывалась, но звучало вполне разумно. Помогут Тому с Джуилином по хозяйству и на страже будут стоять. Ни к чему им знать, долго ли еще все продлится, сколько предстоит остановок и окольных троп на этом пути. Голубые в Салидаре могут и не позволить шайнарцам отправиться дальше. Когда Найнив с Илэйн доберутся до Айз Седай, они опять станут всего-навсего Принятыми. Хватит, об этом рассуждать! Ты же решила так сделать!

Толпа, ожидающая перед кричаще аляповатой вывеской Люка, оказалась не меньше прежней. Ручеек людей втекал на луг, вливаясь в еще большую толпу, а другой поток расползался оттуда с выкриками о том, что они видели. То и дело над парусиновой перегородкой вырастали встающие на дыбы кабанолошади, исторгая у толпящихся людей охи и ахи. Керандин опять показывала, на что способны ее подопечные. Шончанка требовала, чтобы с'редит обязательно отдыхали, и всегда настаивала на своем, чего бы ни хотел Люка. Мужчины делают так, как им говорят, достаточно лишь их убедить, что иное абсолютно неприемлемо. Обычно так и выходило.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Тереза Паттерсон , Роберт Джордан

Фэнтези

Похожие книги