Читаем Nightside the Long Sun полностью

Lamp Street was familiar and safe once more, stripped of the mystery of night. Silk, who had walked it often, found that he recognized several shops, and even the broad and freshly varnished door of the yellow house.

The corpulent woman who opened it in response to Crane’s knock seemed surprised by his presence. “It’s awfully early, Patera. Just got up myself.” She yawned as if to prove it, only tardily concealing her mouth. Her pink peignoir gaped in sympathy, its vibrant heat leaving the bulging flesh between its parted lips a deathly white.

The air of the place poured past her, hot and freighted with a hundred stale perfumes and the vinegar reek of wasted wine. “I was to meet Blood here at one o’clock,” Silk told her. “What time is it?”

Crane slipped past them into the reception room beyond.

The woman ignored him. “Blood’s always late,” she said vaguely. She led Silk through a low archway curtained with clattering wooden beads and into a small office. A door and a window opened onto the courtyard he had imagined the night before, and both stood open; despite them, the office seemed hotter even than the street outside.

“We’ve had exorcists before.” The corpulent woman took the only comfortable-looking chair, leaving Silk an armless one of varnished wood. He accepted it gratefully, dropping his bag to the floor, laying the cased triptych across his thighs, and holding Blood’s lioness-headed stick between his knees.

“I’ll have somebody fetch you a pillow, Patera. This is where I talk to my girls, and a hard chair’s better. It keeps them awake, and the narrow seat makes them think that they’re getting fat, which is generally the case.”

The memory of his fried tomatoes brought Silk a fresh pang of guilt, well salted with hunger. Could it be that some god spoke through this blowsy woman? “Leave it as it is,” he told her. “I, too, need to learn to love my belly less, and my bed.”

“You want to talk to all the girls together? One of the others did. Or I can just tell you.”

Silk waved the question aside. “What these particular devils may have done here is no concern of mine, and paying attention to their malicious tricks would risk encouraging them. They are devils, and unwelcome in this house; that is all I know, and if you and—and everyone else living here are willing to cooperate with me, it is all I need to know.”

“All right.” The corpulent woman adjusted her own chair’s ample cushions and leaned back. “You believe in them, huh?”

Here it was. “Yes,” Silk told her firmly.

“One of the others didn’t. He said lots of prayers and had the parade and all the rest of it anyway, but he thought we were crazy. He was about your age.”

“Doctor Crane thinks the same,” Silk told her, “and his beard is gray. He doesn’t phrase it quite as rudely as that, but that’s what he thinks. He thinks that I’m crazy too, of course.”

The corpulent woman smiled bitterly. “Uh-huh, I can guess. I’m Orchid, by the way.” She offered her hand as though she expected him to kiss it.

He clasped it. “Patera Silk, from the manteion on Sun Street.”

“That old place? Is it still open?”

“Yes, very much so.” The question reminded Silk that it soon might not be, although it was better not to mention that.

“We’re not now,” Orchid told him. “Not until nine, so you’ve got plenty of time. But tonight’s our biggest night, usually, so I’d appreciate it if you were finished by then.” At last noticing his averted eyes, she tugged ineffectually at the edges of the pink peignoir.

“It should take me no more than two hours to perform the initial rites and the ceremony proper, provided I have everyone’s cooperation. But it may be best to wait until Blood arrives. He told me last night that he would meet me here, and I feel sure that he will wish to take part.”

Orchid was eyeing him narrowly. “He’s paying you?”

“No. I’m performing this exorcism as a favor to him—I owe him much more, really. Did he pay the other exorcists you spoke of?”

“He did or I did, depending.”

Silk relaxed a little. “In that case, it’s not to be wondered at that their exorcisms were ineffectual. Exorcism is a sacred ceremony, and no such ceremony can be bought or sold.” Seeing that she did not understand, he added. “They cannot be sold—my statement is true in the most literal sense of its words—because once sold the ceremony loses all its sacred character. What is sold is then no more than a profane mummery. That is not what we will carry out here today.”

“But Blood could give you something, couldn’t he?”

“Yes, if he wished. No gift affects the nature of the ceremony. A gift is given freely—if one is given at all. The point upon which the efficacy of the ceremony turns is that there must be no bargain between us; and there is none. I would have no right to complaint if a promised gift were not forthcoming. Am I making this clear?”

Orchid nodded reluctantly.

“In point of fact, I expect no gift at all from Blood. I owe him several favors, as I said. When he asked me to do this, I was—as I remain—eager to oblige.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения