Читаем Nightside the Long Sun полностью

“As for you, Marble,” Crane turned to look at her, “you might as well ride along with me. It’ll save you the walk. I want you to tell this girl’s parents that I’m not doing this out of the goodness of my heart, because I don’t want to be pestered night and day by beggars. It’s a favor to Silk—Patera Silk, is that what you call him? And it’s a one-time thing.”

Maytera Marble nodded humbly.

The little physician went to his bag again and produced what looked like a wide strip of thin yellow chamois. “Ever see one of these?”

Silk shook his head.

“You kick them.” Crane punted the wrapping, which flew against the wall on the other side of the room. “Or you can just throw it a couple of times, or beat something smooth, like that footstool.” He retrieved the wrapping, juggling it. “When you do, they get hot. You woke it up by banging it around. You follow me? Here, feel.”

Silk did. The wrapping was almost too hot to touch, and seemed to tingle.

“The heat’ll make your ankle feel better, and the sonic—you can’t hear it, but it’s there—will get the healing process going. What’s more, it’ll sense the break in your medial malleolus and tighten itself enough to keep it from shifting.” Crane hesitated. “You can’t get them any more, but I’ve got this one. Usually I don’t tell people about it.”

“I’ll take good care of it,” Silk promised, “and return it whenever you ask.”

Maytera Marble ventured, “Shouldn’t we be going?”

“In a minute. Wrap it around your ankle Patera. Get it fairly tight. You don’t have to tie it or anything—it’ll hold on as long as it senses the broken bone.”

The wrapping seemed almost to coil itself about Silk’s leg, its heat intense but pleasant. The pain in his ankle faded.

“You’ll know when it’s stopped working. As soon as it does, I want you to take it off and throw it against the wall like I showed you, or beat a carpet with it.” The physician tugged at his beard. “Let’s see. Today’s Sphigxday. I’ll come back on Hieraxday, and we’ll see. Regardless, you ought to be walking almost normally a week from now. If I don’t take it Hieraxday, I’ll pick it up then. But until I do, I want you to stay off that ankle as much as you can. Get a crutch if you need one. And absolutely no running and no jumping. You hear me?”

Silk nodded. “Yes, of course. But you told Blood it would be five—”

“It’s not as bad as I figured, that’s all. A simple misdiagnosis. Your head augur … What do they call him, the Prolocutor? Haven’t you noticed that when he gets sick I’m not the one he sends for? Well, that’s why. Now and then I make a mistake. The sort of doctors he has in never do. Just ask them.”

Maytera Marble inquired, “How does it feel, Patera?”

“Marvelous! I’m tempted to say as though my ankle had never been injured, but it’s actually better than that. As if I’d been given a new ankle, a lot better than the one I broke.”

“I could give you dozens of things that would make you feel better,” Crane told him, “starting with a shot of pure and a sniff of rust. This will really make you better, and that’s a lot harder. Now, what about this bird of yours? If I’m going to have to doctor it, I’d like to do it before we go. What kind of bird is it?”

“A night chough,” Silk told him.

“Can it talk?”

Silk nodded.

“Then maybe I can catch it myself. Maytera, would you tell my bearers to come around to Sun Street? They’re on Silver. Tell them you’ll be coming with me, and we’ll leave in a minute or two.”

Maytera Marble trotted away.

The physician shook his finger at Silk. “You sit easy, young man. I’ll find him.”

He vanished into the stairwell. Soon, Silk heard his voice from the kitchen, though he could not make out what was being said. Silk called, “You told Blood that it would take so long to heal so that I’d get more time, didn’t you? Thank you, Doctor.”

There was no response. The wrapping was still hot, and oddly comforting. Under his breath Silk began the afternoon prayer to Sphigx the Brave. A fat, blue-backed fly sizzled through the open doorway, looked around for food, and bumped the glass of the nearer Sun Street window.

Crane called from the kitchen, “You want to come here a minute, Silk?”

“All right.” Silk stood and walked almost normally to the kitchen door, his right foot bare and the wrapping heavy about his ankle.

“He’s hiding up there.” Crane pointed to the top of the larder. “I got him to talk a little, but he won’t come down and let me see his wing unless you promise he won’t be hurt again.”

“Really?” Silk asked.

The night chough croaked from the top of the larder, and Crane nodded and winked.

“Then I promise. May Great Pas judge me if I harm him or permit others to do so.”

“No cut?” croaked the bird. “No stick?”

“Correct,” Silk declared. “I will not sacrifice you, or hurt you in any other fashion whatsoever.”

“Pet bird?”

“Until your wing is well enough for you to fly. Then you may go free.”

“No cage?”

Crane nudged Silk’s arm to get his attention, and shook his head.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения