Читаем Nightside the Long Sun полностью

Retreating to the darkest corner of the kitchen, almost to the stair, he removed all his clothing and gave himself the cold bath he had been longing for, lathering his whole body from the crown of his head to the top of his cast, then sponging the suds away with clean, cool water fresh from the well.

Dripping and somewhat refreshed, yet so fatigued that he seriously considered stretching himself on the kitchen floor, he examined his discarded clothing. The trousers, he decided, were still salvageable: with a bit of mending, they might be worn again, as he had worn them before, while he patched the manteion’s roof or performed similar chores. He emptied their pockets, dropping his prayer beads, Blood’s two cards, and the rest on the scarred old kitchen table. The tunic was ruined, but would supply useful rags after a good laundering; he tossed it into the wash basket on top of his trousers and undershorts, dried those parts of himself that had not been dried already by the baking heat of the kitchen with a clean dish towel, and made his way up to bed. If it had not been for the pain in his ankle, he would have been half asleep before he passed the bedroom door.

* * *

His donkey was lost in the yellow house. Shards of the tumbler Blood broke with Hyacinth’s golden needler cracked under the donkey’s hooves, and a horned owl as big as a Flier circled overhead awaiting the moment to pounce. Seeing the double punctures the owl had left half concealed in the hair at the back of Teasel’s neck, he shuddered.

The donkey fastened its teeth in his ankle like a dog. Though he flailed at it with Sphigx’s walking stick, it would not let go.

Mother was riding Auk’s big gray donkey sidesaddle—he saw her across the skylit rooftops, but he could not cry out. When he reached the place, her old wooden bust of the caldé lay among the fallen leaves; he picked it up, and it became the ball. He thrust it into his pocket and woke.

* * *

His bedroom was hot and filled with sunlight, his naked body drenched with sweat. Sitting up, he drank deeply from the tepid water jug. The rusty cash-box key was still in its place and was of great importance. As he lay down again, he remembered that it was Hyacinth whom he had locked away.

A black-clad imp with a blood-red sword stood upon his chest to study him, its head cocked to one side. He stirred and it fled, fluttering like a little flag.

Hard dry rain blew through the window and rolled across the floor, bringing with it neither wind nor respite from the heat. Silk groaned and buried his perspiring face in the pillow.

It was Maytera Marble who woke him at last, calling his name through the open window. His mind still sluggish with sleep, he tried to guess how long he had slept, concluding only that it had not been long enough.

He staggered to his feet. The busy little clock beside his triptych declared that it was after eleven, nearly noon. He struggled to recall the positions of its hands when he had permitted himself to fall into bed. Eight, or after eight, or possibly eight-thirty. Teasel, poor little Teasel, had been bitten by an owl—or by a devil. A devil with wings, if it had come in through her window, and thus a devil twice impossible. Silk blinked and yawned and rubbed his eyes.

“Patera? Are you up there?”

She might see him if he went near the window. Fumbling in a drawer for clean underclothes, he called, “What is it, Maytera?”

“A doctor! He says he’s come to treat you! Are you hurt, Patera?”

“Wait a moment.” Silk pulled on his best trousers, the only pair that remained, and crossed the room to the window, twice stepping painfully on pebbles.

Maytera Marble waited in the little path, her upturned face flashing in the hot sunshine. Doctor Crane stood beside her, a shabby brown medical bag in one hand.

“May every god favor you both this morning,” Silk called down politely.

Crane waved his free hand in response. “Sphigxday and Hieraxday, remember? That’s when I’m in this part of town! Today’s Sphigxday. Let me in!”

“As soon as I get dressed,” Silk promised.

With the help of Blood’s lioness-headed walking stick, he hobbled downstairs. His arm and ankle seemed more painful than ever; he told himself firmly that it was only because the palliating effects of the drug Crane had given him the night before—and of the potent drinks he had imprudently sampled—had worn off.

Limping and wincing, he hurried into the kitchen. The heterogeneous collection of items he had left on the table there was rapidly transferred to his clean trousers, with only momentary hesitation over Hyacinth’s gleaming needler.

“Patera?”

His blanket still covered the garden window; resisting the temptation to pull it down, he lurched painfully into the sellaria, flung open the door, and began introductions. “Maytera, this is Doctor Crane—”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения