Читаем Nightside the Long Sun полностью

“All of them good and thick,” Auk said, answering the question Silk had not asked, “and so’s the door. This was the Alambrera back in the old days. What do you like?”

Silk scanned the neatly lettered slate. “I’ll have the chops, I think.” At eighteen cardbits, the chops were the least expensive meal; and even if there were in fact only a single chop, this dinner would be his most bountiful meal of the week.

“How’d you get over the wall?” Auk asked when the host had gone. “Have any trouble?”

And so Silk told the whole story, from the cutting of his horsehair rope by a spike to his ride back to the city in Blood’s floater. Auk was roaring with laughter when the waiter brought their dinners, but he had grown very serious by the time Silk reached his interview with Blood.

“You didn’t happen to mention me any time while you were talking to him?”

Silk swallowed a luscious mouthful of chop. “No. But I very foolishly tried to speak with you through the glass in Hyacinth’s boudoir, as I told you.”

“He may not find out about that.” Auk scratched his chin thoughtfully. “The monitors lose track after a while.”

“But he may,” Silk said. “You’ll have to be on guard.”

“Not as much as you will, Patera. He’ll want to know what you wanted to talk to me about, and since you didn’t, he can’t get it from me. What are you going to tell him?”

“If I tell him anything at all, I’ll tell him the truth.”

Auk laid down his fork. “That I helped you?”

“That I knew you were concerned about my safety. That you had warned me about going out so late at night, and that I wanted to let you know I had not come to harm.”

Auk considered the matter while Silk ate. “It might go, Patera, if he thinks you’re crazy enough.”

“If he thinks I’m honest enough, you mean. The best way to be thought honest is to be honest—or at any rate that’s the best that I’ve ever found. I try to be.”

“But you’re going to try to steal twenty-six thousand for him, too.”

“If that’s what I must do to save our manteion, and I can get it in no other way, yes. I’ll be forced to choose between evils, exactly as I was last night. I’ll try to see that no one is hurt, of course, and to take the money only from those who can well afford to lose it.”

“Blood will take your money, Patera. And have a good laugh over it.”

“I won’t let him take it until he furnishes safeguards. But there’s something else I ought to tell you about. Did I mention that Blood wanted me to exorcise the yellow house?”

“Orchid’s place? Sure. That’s where that girl Orpine lived, only I never knew she was Orchid’s daughter.”

“She was.” There was butter and soft, fresh bread in the middle of the table; Silk took a slice and buttered it, wishing that he might take the whole loaf home to the manse. “I’m going to tell you about that, too. And about Orpine, who died possessed.”

Auk grunted. “That’s your lay, Patera, not mine.”

“Possession? It’s really no one’s now. Perhaps there was a time when most augurs believed in devils, as Patera Pike certainly did. But I may be the only augur alive who believes in them now, and even now I’m not certain that I believe in them in the same sense he did—as spirits who crept into the whorl without Pas’s permission and seek to destroy it.”

“What about Orpine? Was she really Orchid’s daughter?”

“Yes,” Silk said. “I spoke to Orchid about her and she admitted it. Practically boasted of it, in fact. What was Orpine like?”

“Good-looking.” Auk hesitated. “I don’t feel right talking about this stuff to you, Patera. She could be a lot of fun, because she didn’t care what she did or what anybody thought about it. You know what I mean? She would’ve made more money if she’d been better at making people think she liked them.”

Silk chewed and swallowed. “I understand. I wanted to know because I’ve been wondering about personalities, and so on—whether there’s a particular type of person who’s more prone to be possessed than another—and I never saw Orpine alive. I had been talking to her mother; we heard a scream and hurried outside, and found her lying there on the stair. She had been stabbed. Someone suggested that she might have stabbed herself. Her face—Have you ever seen a possessed person?”

Auk shook his head.

“Neither had I until this morning, shortly before I saw Orpine’s body.” Silk patted his lips with his napkin. “At any rate, she was dead; but even in death it seemed that her face was not quite her own. I remember thinking that there was something horrible about it, and a good deal that was familiar, as well. At first, the familiar part seemed quite easy. After I’d thought about it for a moment—the eyes and the shape of her nose and lips and so on—I realized that she looked rather like Orchid, the woman I’d just been speaking to. I asked her about it afterward, and she told me that Orpine had been her daughter, as I said.”

“Maybe I should’ve known, too,” Auk said, “but I never guessed. Orpine was a lot younger.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения