Читаем Натали полностью

Вдруг страшная мысль мелькнула в ее голове: если она беременна... а Дамиан с горя переспал с Лин, которая нарочно не стала предохраняться... и они обе окажутся в интересном положении... Эта мысль повергла ее в ужас.

Надо срочно сделать анализ.

Разумеется, решать будет Дамиан, но она не может допустить, чтобы Лин ее обскакала. Нельзя ждать целый месяц, независимо от того, беременна она или нет. Надо срочно загладить свою вину перед ним, смягчив тот удар, который она нанесла ему в «Сизокрылом тумане».

Как только Натали вернулась в Наррабин, она расплатилась с таксистом и дала ему такие чаевые, что он от всей души пожелал ей счастья. Как пригодилось бы ей счастье именно теперь! Может быть, Лин как раз в эту минуту рассказывает Дамиану о встрече с Натали, живописуя ее в выгодных для себя тонах.

В инструкции, приложенной к препарату, указывалось, что анализ следует делать рано утром.

Она провела бессонную ночь, вспоминая, как Дамиан говорил: «Что же мне делать? Ждать, когда ты попадешь в следующую аварию? Ждать всю жизнь?»

До сих пор Натали не могла вспомнить события того дня, когда ее сбила машина. Наверное, Дамиан открыл ей свою душу, а она его отвергла, сравнивая с Бреттом. Вероятно, он был обижен тем, что на него наклеивают ярлык.

Разве она ответила бы взаимностью на любовь Дамиана, если б не утратила память? Конечно, нет. Рана, нанесенная ее душе неудачным замужеством, все еще кровоточила. Должно было пройти время, чтобы боль утихла. Лишь тогда она смогла бы взглянуть на Дамиана другими глазами. Теперь же ей следует убедить его в том, что возврат памяти не помешает их сближению.

Иначе победа достанется Лин.

Испытывая смешанные чувства, Натали выполнила все указания инструкции на следующее утро. С ее точки зрения, было аморально использовать еще не родившееся дитя, чтобы удержать мужчину. Нет, она неспособна на такое... Если Дамиан проявит хоть малейшее сомнение в возможности их совместной жизни, она не будет настаивать на браке. Тем не менее он должен знать, как обстоят дела.

Результат анализа оказался положительным.

Чувство радости и облегчения сменилось сомнением. У нее будет ребенок; может быть, на этот раз девочка? Иметь дочку – какая прелесть! Хотя, конечно, сына тоже неплохо. Она должна немедленно поделиться новостью с Дамианом. С этой мыслью Натали бросилась к телефону.

Но просто сообщить ему новость – это не то, она должна видеть выражение его лица, когда он узнает о ребенке. Именно его реакция решит судьбу их отношений.

Надо отправиться к нему с утра, чтобы застать дома, до ухода на работу. Быстро одевшись, она вызвала такси по телефону и уже через двадцать минут была на пути к его дому. По дороге она составляла план разговора с ним. Как лучше преподнести эту новость? Нельзя же прямо ляпнуть, что она беременна. Надо его подготовить. Или наоборот? Сообщить, что будет ребенок, и... лед тронется!

Она так и не решила, как лучше рассказать ему о случившемся, хотя уже стояла перед дверью его квартиры. Никогда в жизни она не была так взволнована, даже в день венчания с Бреттом.

И вот дверь открылась.

Дамиан глядел на нее, не веря своим глазам.

Она в свою очередь смотрела на него, невольно вспоминая о той близости, от которой сама же отказалась. Он еще не успел одеться и стоял перед ней в наспех наброшенном халате и в домашних туфлях на босу ногу. Натали невольно вспомнила его совершенно обнаженным, и жгучее желание выбило из головы все заготовленные для встречи слова. Сердце сжалось, обдавая жаром ее тело.

– Натали?! – воскликнул он в недоумении.

– Я... я хотела тебя видеть, – пробормотала она, стараясь взять себя в руки.

Дамиан почему-то не пригласил ее войти. Его напряженное лицо выражало неловкость; он вышел из квартиры и чуть ли не захлопнул за собой дверь. Натали показалось, что на нее вылили ушат холодной воды, она онемела от такого неожиданного приема.

Дамиан выглядел весьма сдержанным. Неужели он успел к ней охладеть? Или торопится куда-то? Только что принимал душ: волосы еще влажные. Запах туалетной воды после бритья был каким-то чужим, будто смешанным с другим запахом. Но главное – другое: Дамиан не намерен тратить на нее время, значит, отношение к ней изменилось на сто восемьдесят градусов.

– Что-нибудь случилось? Я не ожидал тебя в такой ранний час, – сказал он.

Желание сообщить ему последнюю новость было подавлено его холодностью.

– Я вернулась только вчера, – заявила она, пытаясь выиграть время. – Я думала о тебе. Ведь мы... мы так плохо расстались.

Дамиан состроил гримасу.

– Мы оба попали... в затруднительное положение. Если ты думаешь, что я пытался тебя обмануть после того несчастного случая...

– Нет... нет. – Она решительно замотала головой. – Ты был со мною честен. Если кто и виноват, так это я. Надеюсь, ты меня не очень осуждаешь?

Заглядывая ему в глаза, Натали надеялась, что не все потеряно.

– Твоя просьба была вполне закономерной, – сухо произнес он. – Извини меня за мою выходку. В конце концов, подождать еще один месяц ничего не стоит, если ждал так долго.

Перейти на страницу:

Все книги серии Australians

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Публицистика / Приключения / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука
Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Восемь
Восемь

В стенах старинного монастыря на юге Франции сокрыто древнее знание. Сила, таящаяся в нем, выходит за пределы законов природы и понимания человека. Оно зашифровано в старинных шахматных фигурах, и за обладание ими начинается кровавая борьба между зловещими деятелями эпохи Великого террора.Через двести лет после этого специалист по компьютерам Кэтрин Велис получает от таинственной гадалки предупреждение об угрожающей ей опасности и зашифрованное предсказание судьбы. Вскоре Кэтрин оказывается на шахматном турнире, и вокруг нее начинает происходить что-то непонятное: гибнут люди, в саму Кэтрин стреляют, ее преследует загадочный человек в белом. Постепенно она начинает понимать, что ведется какая-то большая игра и ей в этой игре отведена роль пешки…Мировой бестселлер Кэтрин Нэвилл впервые выходит на русском языке.Мощнее, увлекательнее, загадочнее «Кода да Винчи».

Кэтрин Нэвилл

Приключения / Исторические приключения