Читаем Натали полностью

Трудно было понять, почувствовал ли Дамиан ее неутоленный голод и потому ответил тем же порывом, с каким она устремилась к нему, или же сам истосковался по настоящей близости. То, что Натали узнала с Дамианом, как небо от земли отличалось от любовного опыта, приобретенного ею в супружестве.

Даже утомленные до изнеможения, они продолжали прикасаться друг к другу, словно боясь потерять обретенное блаженство. Она восторгалась его мускулистым телом, еле уловимым ароматом лосьона – это был совсем не тот запах, который исходил от него, когда она приезжала ранним утром. Наверное, он тщательно смыл с себя чужой запах.

Натали невольно вспомнила свое замужество: насколько же ее близость с Бреттом не походила на то, что она испытывала теперь! А Дамиан? Был ли он так же счастлив с Лин? Достигали ли они того же восторга, когда были вместе?

Хоть она и старалась не думать об этом, подобные мысли не давали ей покоя. Ведь они встречались в субботу – Лин ей поведала об их свидании. Как отнесся Дамиан к идее воссоединиться с бывшей женой? Может быть, именно поэтому он был таким отчужденным сегодня утром?

– Скажи, Дамиан, а как у тебя обстояли дела в этом плане, когда ты был женат? – спросила она.

– Мне казалось, что все в норме. – Затем он добавил: – Узнав тебя, я понял, что это не так.

Натали счастливо засмеялась, но все же ей хотелось прояснить для себя его отношения с Лин, потому что она никак не могла отделаться от ревнивых подозрений.

– А ты спал со своей бывшей женой, после того как вы расстались?

– Было дело.

Стараясь скрыть напряжение, Натали подумала: ну, что было, то было. Теперь все изменится.

– Я по глупости надеялся ее вернуть, – шутливо заметил Дамиан. – Это было вскоре после развода. Лин пошла мне навстречу: она любила властвовать.

Натали вздохнула с облегчением. Значит, волноваться нечего: если что и было, то давным-давно, еще до их знакомства. И все-таки ей было любопытно узнать побольше об этой женщине, его бывшей жене.

– Ты имеешь в виду, что главным для нее было проявить свое «я»?

– Да, что-то в этом роде, – небрежно заметил он. – Ей хотелось, чтобы я за ней бегал и безропотно исполнял все ее капризы. А сама она никогда не соглашалась ни на какие уступки. Как только я это понял, то отказался от своей бредовой идеи. – Он погладил Натали по спине. – Порой бывает трудно признать свою ошибку. Наверное, поэтому и ты, Натали, делала вид, что не знаешь об изменах Бретта.

– Гордость – вот причина, – ответила она. – Мы часто ссорились, и он обещал мне... – Она вздохнула. – Если б не Райн... Но теперь это не имеет значения.

Тут она вспомнила, что у них с Дамианом будет ребенок. Однако сначала она решила рассказать ему другое: о своих чувствах к нему, которые скрывала много лет.

– Я иногда задавала себе вопрос, – призналась она откровенно, – как это было бы с тобой?

Дамиан поцеловал ее в лоб.

– Ты в самом деле об этом думала?

– Да, и мне иногда бывало больно видеть тебя с другими женщинами, хотя я старалась избавиться от этого чувства.

– Тебе удалось его спрятать от посторонних глаз, – насмешливо заметил он.

Приподнявшись, Натали заглянула ему в глаза.

– Я считала, что ты такой же, как Бретт. Теперь-то знаю, что ты совсем на него не похож. Наверное, я просто пыталась заглушить свои чувства. Я обвиняла тебя в том, в чем ты не был виноват, лишь бы прогнать назойливые мысли.

– Между нами всегда было притяжение. Но ты спрятала свою тягу ко мне так глубоко, что я уже отчаялся добиться твоей любви.

– Теперь я могу признаться, что меня всегда к тебе тянуло. Всегда.

Он улыбался, глаза его блестели.

– И ты это доказала. Впрочем, мы можем попытаться доказать это еще раз.

Натали рассмеялась и, опрокинувшись на спину, приняла весьма соблазнительную позу.

– Я как выжатый лимон, – заметила она шутливо. – Инициатива должна исходить от тебя.

– Как это ни странно, у меня еще есть порох в пороховнице.

Но в это время зазвонил телефон. Дамиан даже не взглянул на телефонный аппарат, и Натали тоже решила не обращать внимания на несвоевременный звонок. Она была поглощена тем чувством, которое вновь полностью ее захватило.

Звонки прекратились.

Блаженно вздыхая, она наслаждалась вечной, как мир, игрой двух дополняющих друг друга тел.

Телефон снова принялся настойчиво напоминать о себе.

– Может быть, это что-то важное, – сказал Дамиан, ехидно подмигивая. – Тебе следует ответить. – Не отрываясь от нее, он снял трубку и передал ей, а сам продолжал в том же ритме эротический танец любви.

– ... Киппакс.

Имя, прозвучавшее в трубке, не могло отвлечь Натали от нарастающего наслаждения.

– Шерон! Здравствуйте! – проговорила она, задыхаясь.

– Я рада, что застала вас дома, – отвечал дружелюбный голос. – Я уже звонила несколько раз, но никто не снимал трубку. Я даже забеспокоилась. Чем вы были заняты?

– Разными делами, – еле выговорила Натали. То, что делал Дамиан, настолько ее захватывало, что она ничего не соображала. – Прекрати! – прошептала она. – Это мой издатель!

– Скажи ей, что на тебя накатило вдохновение.

Вот черт! Но она его любила. Глубоко вздохнув, Натали собралась с мыслями.

Перейти на страницу:

Все книги серии Australians

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Публицистика / Приключения / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука
Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Восемь
Восемь

В стенах старинного монастыря на юге Франции сокрыто древнее знание. Сила, таящаяся в нем, выходит за пределы законов природы и понимания человека. Оно зашифровано в старинных шахматных фигурах, и за обладание ими начинается кровавая борьба между зловещими деятелями эпохи Великого террора.Через двести лет после этого специалист по компьютерам Кэтрин Велис получает от таинственной гадалки предупреждение об угрожающей ей опасности и зашифрованное предсказание судьбы. Вскоре Кэтрин оказывается на шахматном турнире, и вокруг нее начинает происходить что-то непонятное: гибнут люди, в саму Кэтрин стреляют, ее преследует загадочный человек в белом. Постепенно она начинает понимать, что ведется какая-то большая игра и ей в этой игре отведена роль пешки…Мировой бестселлер Кэтрин Нэвилл впервые выходит на русском языке.Мощнее, увлекательнее, загадочнее «Кода да Винчи».

Кэтрин Нэвилл

Приключения / Исторические приключения