Читаем Мой Проклятый Север полностью

— Ш-ш. — Пробудив дар, я попыталась их успокоить.

При виде Тиалы и ребят Кусь обнажил зубы, а Зефирка утробно зарычала. Я направляла на бенгалят волны спокойствия, чтобы своим шумом они не привлекли внимание какого-нибудь Одаренного.

У защитного поля Эйджел, остановился, важно размял руки и начал плести заклинание. Чувствуя столько вкусной силы рядом, бенгалята стали повизгивать — я с трудом сдерживала их порывы напасть на старосту.

— Вюрт, давай скорее, — нервно шикнула Тиала.

Наконец, в защите образовалась небольшая дыра. Когда она достигла нужных размеров, мы пересекли поле. С обратной стороны Эйджел закрыл проход.

— Чтобы даже следов не осталось, — объяснил староста.

— Куда дальше? — уточнила я у Проклятой.

— Прямо, Райас, — буркнула она. — Идем в быстром темпе, но очень осторожно. Дар не используем — тут шастают отряды Одаренных. Если повезет, через пару часов будем на месте.

Мы молча пошли за Тиалой. Сначала ребята пытались разговорить Проклятую, узнать, где Ворон, однако, рявкнув «в Хаграте, спасибо вашим гнатовым магам», она передернула плечами и ускорилась.

Между Угрестом и лагерем существовало две дороги. По одной ходили кареты и другие повозки. Широкая и пологая, идущая в объезд всех возвышенностей, она позволяла добираться до лагеря с комфортом. Другая шла прямо через холмы. С резкими подъемами и узкими скользкими каменистыми спусками, она использовалась пешими путниками. И, хоть и занимала меньше времени, чем первая, была сложной, особенно с непривычки.

Через полчаса я почувствовала тяжесть в ногах, через час — следила лишь за тем, как бы не споткнуться. Трудной дороге из нас радовались только бенгалы — они безустанно носились вокруг и очень нервировали Тиалу.

— Райас, держи их рядом! — шипела она.

К концу второго часа я, несмотря на усталость, начала улыбаться. Я увижу Тария!

Вскоре Проклятая стала высматривать нужную тропинку.

— Отсюда надо взять еще чуть левее, а затем вниз. Гнат, где это место? — ворчала она себе под нос.

Спустившись с очередного холма, Тиала свернула и прошла вдоль его подножия. Пробудив дар и шепнув заклинание, она открыла проход в стене. Внутри оказалась совсем небольшая пещера — мы с трудом в нее поместились.

— Теперь — ждать, — хмуро сказала Проклятая и устало прикрыла глаза.

Снаружи тем временем стал усиливаться ветер. Поблагодарив Светлую Мать, что мы успели добраться до какого-никакого убежища по спокойной погоде, я прижалась к теплому боку Киша и задремала.

Проснулась оттого, что бенгалы тревожно завозились, а затем, подскочив, выбежали из пещеры.

— Я схожу за ними, — бросила я зевающим ребятам и вышла на улицу.

Близился рассвет, и ночные тени отступали, открывая взору бесконечность тянущихся во все стороны холмов. Увидев сбоку движение, я свернула, а затем рванула изо всех сил — туда, где радостно носились бенгалы, пытаясь повалить на снег высокого мужчину.

На ходу оттеснив чудовищ, я подпрыгнула и обхватила Тария руками и ногами; охнув от неожиданности, он тут же притянул меня к себе, запуская пальцы в волосы и целуя, целуя жестко и требовательно. Он был небрит; щетина больно царапала мою нежную кожу, но я лишь сильнее прижималась к нему.

Он жив. Он рядом. Он мой.

Слегка откинувшись назад, я посмотрела ему в глаза. Они постепенно разгорались серебряным огнем.

— Я все еще хочу выпить твой дар, Золотинка, — грустно усмехнувшись, сказал он.

— Какая трогательная сцена, — раздался знакомый вкрадчивый голос. — Я сейчас расплачусь от умиления. Взять его!

Тарий резко откинул меня назад, закрыв щитом, и принял боевую стойку, встречая четверых Защитников-Одаренных. А я ненавистным взглядом уставилась на стоящего в стороне и холодно надменно улыбающегося Илаира Иртона.

Позади Иртона-старшего, с мучительной тоской на лице, застыл Иллат.

Как они нашли нас? Неужели Киш или Эйджел нас предали? Нет, не хочу в это верить!

И где Кусь и Зефирка? Я оглянулась, но бенгалы как сквозь землю провалились. А друзья, что с ними? Спокойно сидят в пещере, ожидая моего возвращения? Или уже схвачены и помощи ждать неоткуда?

Отгоняя дурные мысли, я сосредоточилась на битве.

Пробудила дар, подпитала щит и начала плести заклинание. На меня Защитники не обращали никакого внимания — видимо, не считали, что я представляю для них угрозу. Их интересовал лишь Тарий, и я хотела этим воспользоваться. Илаир, увидев мои вспыхнувшие глаза и разгадав намерения, обратился к сыну:

— Смотри, Иллат, вот и тебе работа есть. Давай, потренируйся. Покажи, чему тебя научили Проклятые за эти месяцы.

Сам Илаир, не меняя положения и практически не шевелясь, лениво бросал в меня легко блокируемые, но отвлекающие от плетения сложного заклинания заклятья.

Иллат, в отличие от советника Иртона, дар не пробуждал. Все с той же мучительной тоской он посмотрел на отца и медленно развернулся ко мне. Не дожидаясь, пока друг (или бывший друг?) выполнит указание, я быстро сменила позицию и метнула в него силовую волну — и Иллат, даже не попытавшись защититься, мгновенно рухнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы