Читаем Мать ученья полностью

— Хех, ну… на вашем месте я не был бы так уверен, — сказал Зориан, доставая из сумки тетради Каэла, которыми морлок разрешил поделиться. — Позвольте познакомить вас с чудесами передачи тетрадей между циклами…


После заключения сделки с Сильверлэйк, цикл закончился как обычно, разве что тетрадей в этот раз было заметно больше. Ничего страшного — хранилище памяти в сфере было практически бесконечно.

Следующие несколько циклов прошли буднично. Они учились работе с карманными измерениями у Сильверлэйк, расследовали связи Вейерса с Культом, искали способ активации Врат Бакоры и изучали ибасанские врата, готовились к угону воздушного корабля и шерстили руины в Сфере Императора. Зориан экспериментировал с внутренними ментальными техниками, Зак все ближе подходил к созданию собственных симулакрумов.

Все остальные планы, включая работу с другими экспертами, шли своим чередом.

Так прошло еще шесть циклов.



Глава 79. Преступление и бегство от наказания

Несмотря на шумную рекламу нового корабля как в самом Аранхале, так и за его пределами, увидеть «Жемчужину» своими глазами было не так-то просто. Местом строительства был выбран мощный промышленный центр — но не в черте города, а за его пределами. Достаточно близко, чтобы поставлять материалы, и достаточно далеко, чтобы отвадить зевак.

Корабль покоился на огромной овальной раме, и был со всех сторон окружен строительными лесами. Вокруг верфи кольцами разрастался строительный городок — склады, казармы, сторожевые вышки, общежития строителей и смотрителей. Наконец, все это охватывала зачарованная каменная стена, воздвигнутая магией изменения — надежная преграда для воришек и малых магических существ. Но разумеется, ни она, ни более искусные защитные чары не помешали Заку и Зориану незамеченными проникнуть на стройку. И сейчас они смотрели на корабль с одной из наблюдательных платформ, вплотную примыкавшей к лесам.

Следовало признать, «Жемчужина Аранхала» была красива. Воздушный корабль часто представляют подобным обычному морскому кораблю — наследие прежних времен, когда за основу действительно брали обычный корабль. Развитие технологии и экономики позволили перейти к специально разработанной для полета основе, так что современный воздушный корабль мало чем напоминает морского собрата — как правило, это либо вытянутый цилиндрический корпус, пестрящий плавниками-стабилизаторами, либо здоровенный клин. «Жемчужина» выбивалась из общего ряда — ее плавные ромбовидные очертания напоминали гигантский лист. И она определенно выглядела быстрой и маневренной — хотя ее заявленная прочность и вызывала некоторые сомнения. Впрочем, неважно. От корабля им нужны скорость и запас хода, а не боевые качества.

К слову, расцветка корабля весьма подходила названию — корпус сиял белоснежной краской, без каких-либо обозначений. По идее, лишь временно — перед демонстрацией публике корабль предполагалось раскрасить поярче — но рисунок и цветовая гамма все еще согласовывались. Пустейший вопрос, на взгляд Зориана — но в кулуарах власти Аранхала не прекращалась ожесточенная борьба. Подрядчик же как мог оттягивал расцветку, опасаясь, что проигравшие партии в отместку урежут финансирование проекта.

— Что скажешь? — неожиданно спросил Зак, со скучающим видом покачивающийся на каблуках. — Пора, наверное?

— Да, пожалуй, — согласился Зориан. Кажется, он нервничал и подсознательно оттягивал начало операции. — Я скажу своим двойникам выпускать обезьянок.

Он потянулся через душу к своим симулакрумам — такой вид связи теперь давался легко, как дыхание — и скомандовал «Начинаем». Они знали, что нужно делать.

Золотистые триклопы — живущие в этой местности обезьяноподобные магические существа. Ярко-желтый мех, пара небольших рожек — и дополнительный глаз посреди лба. Этот третий глаз позволял им неким странным образом воспринимать магию — из-за чего зверушки очень интересовались магическими предметами. Естественно, интересовались в меру своих крошечных звериных мозгов и некоторой природной агрессивности — и это принимало не самые приятные формы. Зак и Зориан наловили несколько групп обезьянок, чтобы использовать их для отвлечения внимания — у строителей уже были проблемы с этими чертятами, так что пробравшиеся на объект зверьки вызовут переполох, но не подозрения. Парни уже пробовали этот трюк в прошлых циклах и знали, что охрана сперва кинется ловить обезьянок, а потом уже задумается, случайно ли появление на стройке столь большой стаи.

Но будет уже поздно.

Триклопов выпустили в городок, оставалось ждать. Пройдет некоторое время, прежде чем обезьянок заметят, оценят масштаб проблемы и пошлют большую часть охраны с ними разбираться. Зориан отслеживал ситуацию глазами своих симулакрумов; его работа над стайным разумом мозговых крыс и измененной богами гидрой принесла плоды — координация с его двойниками значительно улучшилась. Хотя они еще не были единым разумом, но такой цели он и не ставил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мать Ученья

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Генри Блэквуд , Элджернон Блэквуд

Приключения / Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Анна Витальевна Малышева , Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы