Читаем Мать ученья полностью

Что-то огромное. Ударная волна от рыка прокатилась по окрестностям, разметав скрывающую особняк пыль. И взгляду Зориана предстала мощная металлическая платформа — которую практически целиком занимал столь же гигантский костяной дракон. Его полированные кости играли узорами желтых силовых линий от бесчисленных заклинательных формул, а меж ребер угнездился сложно выглядящий механизм.

Что?

Чегоо?!

Откуда у Судомира эта хреновина?! И почему он раньше никогда не намекал, что владеет чем-то подобным?!

Но костяному дракону его переживания были глубоко безразличны. Огромный скелет озарился тусклым желтым светом, образовав на костях крыльев нечто вроде призрачной мембраны, и лениво взмыл в воздух.

Взмыл, чтобы направиться прямо к Зориану и Аланику.

Битва за поместье Яску началась.



Глава 52. Распад

Вот чего-чего, а костяного дракона Зориан никак не ожидал. За прошлые циклы он не раз приходил в поместье и считал, что знает о вооруженных силах Судомира все. Как он умудрился прозевать нечто столь… большое во всех смыслах? Ко всему прочему, после столь эффектного появления монстр попер прямо к нему…

Ну, скорее всего, не к нему лично — тварь, вероятно, нацелилась на командование штурмовой группы, желая одним ударом обезглавить военных. Могло и получиться — большинство офицеров находились при штабе. Да, чтобы добраться до них, нужно прорваться через основные силы и преодолеть защиту ставки — но с этим крылатый костяной дракон, напитанный мощной магией, наверняка справится.

И все бы хорошо, но там же находился Аланик и, соответственно, сам Зориан, не отходящий от жреца ни на шаг. Так что чудовищный крылатый скелет пер прямо к нему.

— Самое безопасное место, значит, — угрюмо пробурчал Зориан. Негромко, но достаточно, чтобы Аланик расслышал.

Суровый жрец не ответил, сплетая какое-то заклинание. Если Зориан правильно понял — некая защита от прорицания. Видимо, Аланику не понравилась та легкость, с которой Судомир вычислил местоположение штаба, и он решил принять меры.

Оглянувшись вокруг, Зориан убедился, что остальные маги тоже спешно творят заклинания. Ставка с самого начала боя напоминала разворошенный муравейник, сейчас же вихрь кипучей деятельности захватил всех. Всех, кроме Зориана — он прекрасно сознавал, что, вмешавшись, скорее навредит, чем поможет. Лучше не лезть под руку, пока не попросят.

Дракон еще только начинал свой полет к их штабу, когда из окружающих поместье лесов поднялась плотная черная туча. Железноклювы. Бесчисленные крылья заслоняли небо, а зловещее карканье было слышно даже отсюда. Похоже, Судомир собирался с их помощью открыть путь для дракона.

Разделившись на пять меньших стай, магические вороны устремились к королевским войскам, засыпая их градом бритвенно-острых перьев. В ответ один из боевых големов поднял раскрытые ладони — и в гуще птиц загрохотали взрывы, убивая железноклювов сотнями. Солдаты тоже не были беззащитны — достав некие стреляющие гранатами устройства, они открыли огонь емкостями с зельем. Заряды взрывались светом и электричеством, с легкостью выкашивая атакующих птиц. Однако напор железноклювов не ослабевал, словно стаи были бесконечны. И гибель множества сородичей лишь распаляла их ярость — карканье становилось все громче, а ливень смертоносных перьев все плотнее.

Зориан, хмурясь, поежился. Ему с самого начало не нравилось, куда бесконтрольно скатывается этот цикл — сейчас же это чувство усиливалось. Такими темпами элдемарские войска могут и проиграть. Может, оборвать цикл и начать сначала?

Нет… еще рано. Он слегка рисковал, ведь смерть означала попадание в ловушку душ Судомира, но он хотел узнать, что будет дальше. Или, по крайней мере, чем закончится бой. Может, у Судомира есть и другие козыри в рукаве, помимо приближающегося мертвого дракона.

К слову о драконе — Зориан ожидал, что тварь налетит и будет рвать их зубами и когтями. Скелеты, как правило, ни на что иное не способны. Но, видимо, заклинательные формулы на костях и механизмы в грудной клетке рептилии были не просто для красоты. Еще издалека, на подлете дракон разинул пасть и ударил по ним тонким желтым лучом из глубин черепа. Неяркий луч был едва виден, но Зориан знал — это отнюдь не признак слабости. Луч мгновенно достиг ставки, практически не рассеявшись по пути к цели.

К счастью, отвечавшие за защиту маги не зевали — пока тварь разевала пасть, они успели поднять барьер. Не привычную Зориану тонкую силовую оболочку, но толстую, вязкую стену эктоплазмы, искажающую видимое за ней.

Ударивший луч расплескал огромный кратер, углубившись более, чем на половину толщины — но стена выстояла, а материал, окружающий отметину, устремился в дыру, заполняя ее. Считанные секунды спустя барьер был как новенький.

Дракон еще дважды ударил лучом в то же место, пытаясь пересилить регенерацию барьера. Тщетно. Стена успевала восстановиться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мать Ученья

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Генри Блэквуд , Элджернон Блэквуд

Приключения / Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Анна Витальевна Малышева , Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы