Читаем Малки тайни полностью

— Преди две седмици — отговаря Саймън. — Трябвало им е време да го идентифицират. Не е било от първостепенно значение.

Мерин се свлича на килима до леглото. Ръката ѝ трепери и тя едва задържа телефона до ухото си. Цялото ѝ тяло е като направено от желе. О, боже, о, Франсис! Горкичката Франсис.

— Защо Томас не ѝ се е обадил? Защо просто не се е прибрал вкъщи?

Двамата със Саймън знаят, че не търси отговори на тези въпроси. Няма отговори. Само още въпроси и още болка.

— Не знам. — Гласът му трепва. — Не знам, Мерин.

— Къде е Франсис сега?

— Обади ми се от летището — отвръща той. — На път за Стоктън. Трябва да отиде в моргата и да го разпознае и… да върне тялото му у дома.

Боже…

— Трябва да ѝ се обадя.

— Тъкмо щеше да се качва в самолета за Калифорния, когато ми се обади, но непременно я потърси, след като кацне. Сигурен съм, че ще се радва да те чуе.

— Лайла знае ли?

— Вече да. Обадих ѝ се, докато се опитвах да се свържа с теб.

— Трябва да сме до Франсис, когато се върне. — Хиляди мисли се блъскат в съзнанието на Мерин. — Нека се разберем да се видим. Тя може да има нужда от помощ за погребението…

Мерин млъква и ахва, осъзнала ужаса на думите си. Хаотичните ѝ мисли най-накрая се събират в една. Само една, която отприщва… всичко.

Мерин започва да хлипа неудържимо. Не може да диша и има чувството, че ще повърне. Телефонът се изплъзва измежду пръстите ѝ и пада на килима. Мерин е неутешима, защото има чувството, че случилото се на Франсис се е случило на нея. Както ще са нейни и новините, които Саймън и Лайла се страхуват, че ще получат за изчезналите си деца. Болката е изпепеляваща и Мерин има чувството, че ще се счупи на хиляди малки парченца.

Саймън плаче също толкова силно, колкото и тя.

Единственото по-лошо нещо от това да не знаеш е… да знаеш.

— Мерин? Все още ли си там? — чува Саймън да казва, но не може да се насили да му отговори.

Не, не, не! Не може да продължи. Не може да разбере. Не може да го осмисли. Прекалено е. Тя затваря, без да каже довиждане. Саймън ще я разбере и няма да ѝ се обади отново днес.

Мерин се изправя едва-едва и тръгва към банята, където ваната продължава да се пълни с топла вода. Стига до тоалетната точно преди да повърне закуската си от „Четирите сезона“. Съблича си дрехите и се потапя в горещата вода. Топлината пронизва кожата ѝ като хиляди малки иглички, но тя приветства болката. Иска ѝ се топлината да разтопи кожата ѝ, да отмие агонията, в която живее повече от година, и да се прероди като друг човек, защото всичко е за предпочитане пред това усещане.

Сърцето я боли заради Франсис. Томас е само на двайсет и четири. Може да не е дете, но все пак е тяхното дете. Любовницата на Дерек е на същата възраст.

Мерин се изправя и излиза от ваната, съвсем забравила за хавлията. Водата се стича от нея по плочките и килима, докато върви към телефона си, за да изпрати съобщение на Сал.

Отмени това с Дж.

Сал отговаря веднага.

Сигурна ли си? Няма да ти върне парите.

Отмени го — пише му тя. Още сега, сериозна съм.

Ще му предам.

Мерин не може да види лицето му, нито да чуе гласа му, но може да си представи облекчението, което го облива.

Точно заради това двамата със Сал не можеха да останат заедно. Те изкарват най-лошото един в друг. Той е нейното алтер его, дяволът антипод на ангела ѝ, магнетичната сила, която насочва игличката на моралния ѝ компас в грешната посока.

Мерин може би мрази Макензи Ли, но Макензи Ли е нечие дете. Някой, някъде там я обича. Някой ще плаче, ако ѝ се случи нещо, и Мерин не може да причини такава болка на никого. Не. Тя няма да бъде човекът, който причинява на някой родител това, през което преминава Франсис сега. Същото, през което тя може би ще премине някой ден.

Връща се в банята и се отпуска във ваната. Най-сетне се е напълнила догоре и има достатъчно вода Мерин да се удави.

Глава 22

Естествено, че Мерин няма да го направи.

Но си го мисли. През цялото време. Не го казва на глас, защото последния път, когато се беше изпуснала, Дерек се изплаши и я накара пак да влезе в психиатричното отделение. Беше прекарала в болницата цели два дни, за да докаже на всички, че няма да се самонарани.

Не можеше да му се сърди. Нито пък на лекарите. Все пак веднъж вече бе направила опит за самоубийство. Месец, след като Себастиан изчезна, от ФБР им казаха, че разследването не е намерило никакви следи. Мерин изпи цяло шишенце с бензодиазепин и бутилка вино. Не си спомня как я е намерил Дерек, как е опитал да я съживи, нито кога са пристигнали парамедиците, не си спомня и престоя в болницата. Единственото, което си спомня, е как се събужда в болничната стая на следващата сутрин. Дерек седеше свит на един стол, а през прозореца влизаше заслепяваща слънчева светлина. Първата ѝ мисъл беше: „Мамка му, още съм жива!“

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом лжи
Дом лжи

Изощренный, умный и стремительный роман о мести, одержимости и… идеальном убийстве. От автора бестселлеров New York Times. Смесь «Исчезнувшей» и «Незнакомцев в поезде».ЛОЖЬ, СКРЫВАЮЩАЯ ЛОЖЬСаймон и Вики Добиас – богатая, благополучная семья из Чикаго. Он – уважаемый преподаватель права, она – защитница жертв домашнего насилия. Спокойная, счастливая семейная жизнь. Но на самом деле все абсолютно не так, как кажется. На поверхности остается лишь то, что они хотят показать людям. И один из них вполне может оказаться убийцей…Когда блестящую светскую львицу Лорен Бетанкур находят повешенной, тайная жизнь четы Добиас выходит на свет. Их бурные романы на стороне… Трастовый фонд Саймона в двадцать один миллион долларов, срок погашения которого вот-вот наступит… Многолетняя обида Вики и ее одержимость местью… Это лишь вершина айсберга, и она будет иметь самые разрушительные последствия. Но хотя и Вики, и Саймон – лжецы, кто именно кого обманывает? К тому же, под этим слоем лицемерия скрывается еще одна ложь. Поистине чудовищная…«Самое интересное заключается в том, чтобы выяснить, каким частям истории – если таковые имеются – следует доверять. Эллис жонглирует огромным количеством сюжетных нитей, и результат получается безумно интересным. Помогает и то, что почти каждый персонаж в книге по определению ненадежен». – New York Times«Тревожный, сексуальный, влекущий, извилистый и извращенный роман». – Джеймс Паттерсон«Впечатляет!» – Chicago Tribune«Здешние откровения удивят даже самых умных читателей. Сложная история о коварной мести, которая обязательно завоюет поклонников». – Publishers Weekly«Совершенно ослепительно! Хитроумный триллер с дьявольским сюжетом. Глубоко проникновенное исследование жадности, одержимости, мести и справедливости. Захватывающе и неотразимо!» – Хэнк Филлиппи Райан, автор бестселлера «Ее идеальная жизнь»«Головокружительно умный триллер. Бесконечно удивительно и очень весело». – Лайза Скоттолайн«Напряженный, хитрый триллер, который удивляет именно тогда, когда кажется, что вы во всем разобрались». – Р. Л. Стайн

Дэвид Эллис

Триллер
Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер