Читаем Малки тайни полностью

— Точно така. — Мерин вдигна сина си и той веднага обви крачета около кръста ѝ и ръчички около врата ѝ. Тя обсипа косицата му с целувки, благодарна, че все още е на такава възраст, че не избягва целувките на мама. — Обещавам да се грижа за него, Бас.

Мерин беше спазила обещанието си. Орхидеите са издръжливи, но претенциозни цветя. През първите седмици след изчезването на Себастиан, тя съвсем забрави да я полива и всички цветове увехнаха. Дерек се канеше да я изхвърли, но тя го спря:

— Да не си посмял! — изкрещя Мерин, когато го видя да слага цветето в боклука. — Да не си посмял да го изхвърлиш!

— Аз просто…

— Дай ми го!

Мерин грабна саксията. Отстрани сигурно приличаше на луда. Очите ѝ бяха разширени от ярост, половината ѝ коса беше хваната на кок, а другата беше разпиляна по раменете ѝ. Почти не беше спала и не се беше къпала с дни.

— Погледни тези стръкчета, все още са зелени. Ще цъфне отново. Просто трябва да го поливам. Знам, че когато започна да го поливам, ще живне. Убедена съм, че ще живне.

След това се разпадна на хиляди парченца, притисна орхидеята към гърдите си и избухна в неудържим плач. Дерек остана там, парализиран; не знаеше какво да каже. Най-накрая я остави и излезе от страничния вход. След това отиде в гаража и все качи в колата. Изчезна, както всичко хубаво от живота ѝ.

Но сега отношенията им са по-различни. Нещата помежду им са се подобрили. Тя вече не е истерична и неутешима, а той не е скован и безпомощен. Не е сигурна как да определи отношенията им в момента, но със сигурност има напредък. Както казва доктор Чен: „Дори един милиметър е от значение, когато се опитваш да продължиш напред.“

Орхидеята беше продължила напред. Когато тръгнаха за Уислър, стъблото и листенцата ѝ бяха зелени и здрави, но сега…

Мерин забелязва нещо и се навежда напред, внимателно оглеждайки стъблото, за да се увери, че не ѝ се привижда. Да, ето го. Малко розово венчелистче се подава от неразцъфнала пъпка. Орхидеята, която Себастиан ѝ беше подарил, е цъфнала отново. В същия момент Мерин усеща как в сърцето ѝ разцъфва болезненият цвят на надеждата.

„Аз я избрах, мамо.“

Тя получава съобщение от Сал.

Жива ли си?

Има стотици начини, по които Мерин може да отговори, защото днес този въпрос не е обикновен. Със Сал бяха спали заедно и все някога трябва да го обсъдят. Сал знае, че е ходила до Уислър с Дерек и сигурно се чуди какво означава това за него. За тях. За Мерин и Сал.

За момента тя решава да избере по-лесния изход. Отговаря като по-младото поколение и вместо думи му изпраща емотиконка.

Сърчице.



Мерин и останалите от групата имат общ чат, за да си изпращат съобщения при нужда. Срещите им имат ефект само когато не се виждат на живо. Споделят чувствата си само когато се събират в магазина за понички на Франсис. Не излизат заедно да пият коктейли, не ходят на ресторант, още по-малко пък да си пишат имейли, за да проверят как се чувстват останалите.

Затова е странно, че Саймън ѝ се обажда. Не ѝ пише. Обажда се. Мерин не е чула кога е звъннал телефонът ѝ, защото водата в банята беше пусната докрай, но когато се връща, за да си вземе хавлия, вижда името му, изписано на екрана.

Тя се взира в телефона и се двоуми дали да вдигне. Саймън едва ли има да ѝ каже нещо хубаво, а тя не е сигурна, че може да се справи. За първи път от толкова време, Мерин се чувства… нормална. Днес тя иска да задържи това усещане, колкото може по-дълго. След това си спомня, че и детето на Саймън е изчезнало. Нещо, за което може да говори само с шепа хора в целия свят, и Мерин е една от тях. Тя посяга към телефона си и се връща в банята, като натиска копчето, за да му вдигне.

— Мерин, благодаря на бога, че вдигна! — казва Саймън. — Звъннах ти преди няколко минути, но ти не вдигна…

Гласът му е някак различен. Не звучи нито тъжен, нито депресиран, звучи… стресиран. И нервен.

— Здравей, Саймън. Всичко наред ли е?

Тя се обляга на ръба на леглото и си събува чорапите. Двукрилите врати към банята са отворени и Мерин ясно може да види ваната. Още не се е напълнила, защото е огромна, и вероятно ще ѝ трябват поне пет минути.

— Как си? Добре ли си?

— Франсис ми се обади току-що. Мерин… намерили са Томас.

Тя чува думите, но не може напълно да осъзнае какво ѝ казва Саймън. Единият ѝ чорап виси на крака, а Мерин не може да помръдне.

— Какво каза? — пита тихо.

— Сутринта от полицията са се обадили на Франсис, че са намерили Томас. — С всяка дума гласът на Саймън притихва все повече и повече.

И тогава Мерин осъзнава точно какво ѝ казва той. Гърлото ѝ се свива и тя осъзнава, че не може да диша.

— Боже мой… — Мерин се задавя. — О, Саймън… О, не…

— Намерили са тялото му в комуна в Стоктън.

— Калифорния?

— Не знам всички подробности, но… знам, че е приел свръхдоза. Минали са няколко дни, преди да го намерят. Другите са си мислили, че спи. Не е носил лични документи в себе си, но е имал татуировка „Франсис“ на китката си. Няколко от другите наркомани са потвърдили, че се е представял с името „Томи.“

— Кога е… — Мерин не може да довърши изречението.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом лжи
Дом лжи

Изощренный, умный и стремительный роман о мести, одержимости и… идеальном убийстве. От автора бестселлеров New York Times. Смесь «Исчезнувшей» и «Незнакомцев в поезде».ЛОЖЬ, СКРЫВАЮЩАЯ ЛОЖЬСаймон и Вики Добиас – богатая, благополучная семья из Чикаго. Он – уважаемый преподаватель права, она – защитница жертв домашнего насилия. Спокойная, счастливая семейная жизнь. Но на самом деле все абсолютно не так, как кажется. На поверхности остается лишь то, что они хотят показать людям. И один из них вполне может оказаться убийцей…Когда блестящую светскую львицу Лорен Бетанкур находят повешенной, тайная жизнь четы Добиас выходит на свет. Их бурные романы на стороне… Трастовый фонд Саймона в двадцать один миллион долларов, срок погашения которого вот-вот наступит… Многолетняя обида Вики и ее одержимость местью… Это лишь вершина айсберга, и она будет иметь самые разрушительные последствия. Но хотя и Вики, и Саймон – лжецы, кто именно кого обманывает? К тому же, под этим слоем лицемерия скрывается еще одна ложь. Поистине чудовищная…«Самое интересное заключается в том, чтобы выяснить, каким частям истории – если таковые имеются – следует доверять. Эллис жонглирует огромным количеством сюжетных нитей, и результат получается безумно интересным. Помогает и то, что почти каждый персонаж в книге по определению ненадежен». – New York Times«Тревожный, сексуальный, влекущий, извилистый и извращенный роман». – Джеймс Паттерсон«Впечатляет!» – Chicago Tribune«Здешние откровения удивят даже самых умных читателей. Сложная история о коварной мести, которая обязательно завоюет поклонников». – Publishers Weekly«Совершенно ослепительно! Хитроумный триллер с дьявольским сюжетом. Глубоко проникновенное исследование жадности, одержимости, мести и справедливости. Захватывающе и неотразимо!» – Хэнк Филлиппи Райан, автор бестселлера «Ее идеальная жизнь»«Головокружительно умный триллер. Бесконечно удивительно и очень весело». – Лайза Скоттолайн«Напряженный, хитрый триллер, который удивляет именно тогда, когда кажется, что вы во всем разобрались». – Р. Л. Стайн

Дэвид Эллис

Триллер
Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер