Читаем Малки тайни полностью

Вратата на закусвалнята се отваря и шумна група колежани нахлуват в помещението, следвани от студен полъх на вятъра. Няма места, защото всички маси вече са заети, и Мерин започва да се чувства гузно, задето седи сама в сепаре за четирима, без дори да е поръчала нещо за ядене. Не е гладна, но решава все пак да поръча и се заглежда в менюто, което заема почти цялата стена над кухнята.

— Бих искала специалитета „Монстър“, но само с разбити белтъци, без палачинки, без препечен хляб и без хаш браунс. Имате ли пуешки бекон?

Бетс, или пък Бетси, повдига вежда въпросително:

— Скъпа, това не е специалитетът „Монстър“, а някаква твоя измислица. Ще ти струва допълнително за белтъците и ще платиш за всичката храна, която няма да изядеш. А и нямаме пуешки бекон.

Когато казва това, Бетс, или пък Бетси, се намръщва, сякаш самата идея за такъв бекон е богохулство. И вероятно е. Що за идиот идва в денонощна закусвалня и се опитва да си поръча здравословна закуска?

— Всъщност, може ли да си поръчам забулени яйца, препечени филийки от хляб със закваска, хаш браунс и обикновения бекон, който, до колкото си спомням, е безкрайно вкусен.

Думите ѝ връщат угасналата усмивка обратно на лицето на Бетс, или пък Бетси.

— Ще искаш ли да добавиш и една палачинка само за долар?

— Защо не, нека добавим и палачинката.

Бетс, или пък Бетси не записва поръчката, защото я е запомнила. Мерин се чуди каква е нейната история и как е попаднала точно в тази закусвалня, за да работи нощна смяна. Мо твърдеше, че ѝ харесва да работи и че клиентите в „Голдън Баскет“ са ѝ като приятели, а колегите като семейство. Нощната смяна във „Франкенщайн“ обаче явно носи други чувства.

Часовникът удря полунощ, а „човекът, когото Сал познава“, все още не се е появил. Мерин не може да се свърже с него и да го попита дали изобщо възнамерява да се появи. Сал я беше уверил, че няма причина да се тревожи, и че всичко ще мине чудесно. Това е всичко, което Мерин знае. Но какво ще стане, ако Джулиан не се появи?

Телефонът ѝ иззвънява. Съобщение от Сал.

Жива ли си?

Все още не се е появил. Откачам! Не знам дали мога да го направя, отговаря тя с треперещи от притеснение ръце.

Сал отвръща на съобщението ѝ също толкова бързо:

Успокой се. Не мърдай от мястото си и щом се появи, просто ще си поговорите.

Мерин няма друг избор, освен да чака, затова отваря Инстаграм. Никога не се е интересувала много от социалните мрежи. Отговорността да поддържа профилите на фризьорските ѝ салони във Фейсбук и Инстаграм се пада на Сейди и другите мениджъри. Днес обаче Мерин е обсебена от Инстаграм. Вече е научила, че по-младото поколение не се притеснява да сподели всяка част от всекидневието си в интернет, което значи, че ако искаш да научиш нещо за някого, просто трябва да потърсиш на правилните места.

Любовницата на Дерек, например, публикува снимки в Инстаграм всеки шибан ден. Всеки шибан ден.

От последния път, когато беше погледнала профила ѝ, по-младата жена беше качила нова снимка на… крака. Дълги крака с тънки глезени и розови чорапки на бели точки небрежно са кръстосани върху таблото на кола. Снимката е направена така, че да се вижда част от кормилото и емблемата на Мазерати в средата му, както и ръката на мъжа, който кара. Нейният мъж. Надписът под снимката гласи: „Секси возило, секси мъж“, последван с емотиконка с черни очила. Вече са се появили над стотина коментара, но Макензи е отговорила само на един:

sugarbaby1789: кучко, кой е тв’а?

Kenzieliart: сгаджосах се, маце!

И този път Мерин трябва да провери в жаргонния речник какво означава фразата и научава поредната измислица на младото поколение, а именно че си има сериозен приятел/приятелка, или че е в сериозна връзка.

Унижения в изобилие.

В същия миг някакъв мъж сяда срещу Мерин. Стресната, тя почти изпуска телефона си. Толкова е залисана в собствените си мисли, че дори не е чула кога непознатият се е приближил. Не го беше видяла да върви към нея, нито пък беше усетила раздвижването на въздуха, когато е отворил вратата на закусвалнята. Забелязва, че групата колежанчета все още се бутат на входа.

Явно е влязъл отнякъде другаде, вероятно през задната врата или през тази за персонала. Сърцето ѝ бие като лудо, а дланите са изпотени, но по навик тя протяга ръка, за да се здрависат. Той я игнорира. Вместо това дава знак на сервитьорката и тя се приближава с чиста чаша и кана с кафе.

— Обичайното, Бетс — казва той и тя кимва.

Значи името ѝ наистина е Бетс и двамата очевидно се познават. Ако използва задния вход, значи идва наистина често. Мерин отпуска ръце в скута си, за да прикрие, че треперят. Наистина ли е готова да направи всичко това?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом лжи
Дом лжи

Изощренный, умный и стремительный роман о мести, одержимости и… идеальном убийстве. От автора бестселлеров New York Times. Смесь «Исчезнувшей» и «Незнакомцев в поезде».ЛОЖЬ, СКРЫВАЮЩАЯ ЛОЖЬСаймон и Вики Добиас – богатая, благополучная семья из Чикаго. Он – уважаемый преподаватель права, она – защитница жертв домашнего насилия. Спокойная, счастливая семейная жизнь. Но на самом деле все абсолютно не так, как кажется. На поверхности остается лишь то, что они хотят показать людям. И один из них вполне может оказаться убийцей…Когда блестящую светскую львицу Лорен Бетанкур находят повешенной, тайная жизнь четы Добиас выходит на свет. Их бурные романы на стороне… Трастовый фонд Саймона в двадцать один миллион долларов, срок погашения которого вот-вот наступит… Многолетняя обида Вики и ее одержимость местью… Это лишь вершина айсберга, и она будет иметь самые разрушительные последствия. Но хотя и Вики, и Саймон – лжецы, кто именно кого обманывает? К тому же, под этим слоем лицемерия скрывается еще одна ложь. Поистине чудовищная…«Самое интересное заключается в том, чтобы выяснить, каким частям истории – если таковые имеются – следует доверять. Эллис жонглирует огромным количеством сюжетных нитей, и результат получается безумно интересным. Помогает и то, что почти каждый персонаж в книге по определению ненадежен». – New York Times«Тревожный, сексуальный, влекущий, извилистый и извращенный роман». – Джеймс Паттерсон«Впечатляет!» – Chicago Tribune«Здешние откровения удивят даже самых умных читателей. Сложная история о коварной мести, которая обязательно завоюет поклонников». – Publishers Weekly«Совершенно ослепительно! Хитроумный триллер с дьявольским сюжетом. Глубоко проникновенное исследование жадности, одержимости, мести и справедливости. Захватывающе и неотразимо!» – Хэнк Филлиппи Райан, автор бестселлера «Ее идеальная жизнь»«Головокружительно умный триллер. Бесконечно удивительно и очень весело». – Лайза Скоттолайн«Напряженный, хитрый триллер, который удивляет именно тогда, когда кажется, что вы во всем разобрались». – Р. Л. Стайн

Дэвид Эллис

Триллер
Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер