Читаем Малки тайни полностью

След около час тя се събужда от тихото иззвъняване на телефона ѝ, а в спалнята е тъмно. Съобщението не е в апликацията, а от Дерек. Най-накрая се е сетил за нея и Мерин се изправя на лакът, любопитна да види какво ѝ е писал.

Хей, ще остана на летището в Портланд и днес заради вечеря с инвеститорите. Искаше ми се да мога да им откажа, но няма как. Ще се прибера утре вечер.

Лъжи. Лъжи, лъжи, лъжи! Не е в Портланд. Сигурно с любовницата му току-що са пристигнали в „любимия“ си хотел в Сиатъл, който и да беше той.

Не се тревожи. Затова ти плащат тлъстите пачки — отговаря му тя.

Ще се върна утре за вечеря, обещавам. Избери ресторант и направи резервация. Приготвил съм ти страхотна изненада.

А най-голямата ирония е, че със сигурност ѝ е приготвил нещо. Последния път, когато ходи в Портланд, ѝ донесе чифт кожени ботуши „Валентино“. Не беше заради рождения ѝ ден, Коледа или някакъв специален повод. Беше ги видял на витрината на един магазин на „Нордстром“ и ѝ ги беше купил, защото… защо не? Сега какво ли ѝ беше купил? Колко ли беше похарчил, за да успокои гузната си съвест? Ако въобще изпитваше някаква вина. Двамата с Мерин са различни в това отношение. Вината е нюансът, който оцветява целия ѝ светоглед — как се чувства, какво мисли и какво прави. Тя усеща надигащия се гняв, който сякаш се излива като лава през всяка нейна пора. Приветства го. Яростта ѝ помага да спре да се чувства така, сякаш е завързана на хиляди малки възелчета. Яростта ѝ позволява да вижда през лъжите и несигурността. Кристално ясно.

Взема телефона си и набира номера на Сал. Той вдига, но на блутут устройството в колата му трябва секунда, за да се свърже, и Мерин осъзнава, че Сал шофира.

— Хей, на път ли си? — пита го.

— Да. Всичко наред ли е? — отговаря той.

Размяната на реплики е кратка, но всичко вече е различно. Сал сякаш се подготвя за това, което тя има да му каже, но Мерин не е готова да отваря тази тема. Не още.

— Искам да ме запознаеш с твоя човек. Ако наистина си сериозен.

Отговорът му идва почти веднага. Този път обаче не казва, че се е шегувал, както тя почти очакваше:

— Няма нужда, Мер. Аз ще говоря с него от твое име.

— Не. — Тя се приближава до прозореца на спалнята и се заглежда навън. Слънцето е залязло и дърветата хвърлят тъмни сенки върху тревата в градината ѝ. — Искам да говоря с него очи в очи. Няма да го направя, ако не мога да го видя лично. Не е редно.

Тишина. Знае, че я е чул, защото я е оставил на високоговорител.

— Добре, ще уредя срещата — съгласява се най-накрая Сал. — Ще тръгна утре към шест, което значи, че ще съм там около девет. Ще уредя да се видим…

— Не ние, а аз. Трябва да отида сама, Сал. Колкото по-скоро, толкова по-добре, иначе ще се откажа.

Чува се отстрани какво говори и ѝ хрумва, че може би е по-добре да изчака до утре. Може би е по-добре, че има възможност да се откаже, защото това, което възнамерява да направи, е пълна лудост. Секундите минават, а Сал продължава да мълчи. Мерин знае, че не е затворил. Може да чуе двигателя на колата като мек бял шум, примесен с тихото ехо на блутут връзката. Чуди се дали той съжалява, че въобще е споменал нещо по темата. Дали съжалява, че е този, който я е повел по този опасен път. Сал винаги е бил малко нетрадиционен, анархист и дори разбойник, докато Мерин следваше правилата.

— Ще ти се обадя по-късно.

Сбогуването им е кратко и изпълнено с неизречени думи. След час ѝ изпраща кратко съобщение.

В полунощ. Франкенщайн. И ела трезвена.

Глава 10

Терминалът отказва кредитната карта на Макензи Ли. Засрамена, тя поглежда назад към Дерек, който седи в сепарето и преглежда имейлите на айфона си; не усеща, че тя го гледа. Той никога не забелязва погледа ѝ върху себе си. Не са в такъв синхрон.

— Опитайте пак. — Макензи се обръща към продавача и влага цялата си воля в тона си, така че да прозвучи объркана.

Идеята да дойдат тук беше нейна, за да му покаже, че не е нужно винаги да харчи много пари заради нея. Също така искаше и да му напомни точно какво го е привлякло у нея в началото. Само че няма как да се върне на масата с празни ръце. Не може да му признае, че няма пари. Когато излязат и тя поръчва, той винаги ѝ дава пари да плати, но тази вечер е разсеян, а Макензи не може да се накара да го помоли за помощ. Трябва сам да реши да ѝ даде.

Продавачът в „Макдоналдс“, който едва ли има и петнайсет години, ѝ хвърля подозрителен поглед изпод козирката на шапката си. Макензи отново прокарва картата през ПОС терминала, но екранът пак изписва, че трансакцията е отказана.

— Съжалявам, госпожо. Трансакцията не е одобрена. Имате ли друга карта?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом лжи
Дом лжи

Изощренный, умный и стремительный роман о мести, одержимости и… идеальном убийстве. От автора бестселлеров New York Times. Смесь «Исчезнувшей» и «Незнакомцев в поезде».ЛОЖЬ, СКРЫВАЮЩАЯ ЛОЖЬСаймон и Вики Добиас – богатая, благополучная семья из Чикаго. Он – уважаемый преподаватель права, она – защитница жертв домашнего насилия. Спокойная, счастливая семейная жизнь. Но на самом деле все абсолютно не так, как кажется. На поверхности остается лишь то, что они хотят показать людям. И один из них вполне может оказаться убийцей…Когда блестящую светскую львицу Лорен Бетанкур находят повешенной, тайная жизнь четы Добиас выходит на свет. Их бурные романы на стороне… Трастовый фонд Саймона в двадцать один миллион долларов, срок погашения которого вот-вот наступит… Многолетняя обида Вики и ее одержимость местью… Это лишь вершина айсберга, и она будет иметь самые разрушительные последствия. Но хотя и Вики, и Саймон – лжецы, кто именно кого обманывает? К тому же, под этим слоем лицемерия скрывается еще одна ложь. Поистине чудовищная…«Самое интересное заключается в том, чтобы выяснить, каким частям истории – если таковые имеются – следует доверять. Эллис жонглирует огромным количеством сюжетных нитей, и результат получается безумно интересным. Помогает и то, что почти каждый персонаж в книге по определению ненадежен». – New York Times«Тревожный, сексуальный, влекущий, извилистый и извращенный роман». – Джеймс Паттерсон«Впечатляет!» – Chicago Tribune«Здешние откровения удивят даже самых умных читателей. Сложная история о коварной мести, которая обязательно завоюет поклонников». – Publishers Weekly«Совершенно ослепительно! Хитроумный триллер с дьявольским сюжетом. Глубоко проникновенное исследование жадности, одержимости, мести и справедливости. Захватывающе и неотразимо!» – Хэнк Филлиппи Райан, автор бестселлера «Ее идеальная жизнь»«Головокружительно умный триллер. Бесконечно удивительно и очень весело». – Лайза Скоттолайн«Напряженный, хитрый триллер, который удивляет именно тогда, когда кажется, что вы во всем разобрались». – Р. Л. Стайн

Дэвид Эллис

Триллер
Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер