Читаем Ловцы кошмаров полностью

— Да, хорошо. Итак, я не могу прогнозировать, сколь долго Кайрог сможет сопротивляться, но рано или поздно враг его возьмёт. Учитывая состояние людей в королевстве и то, что стража и армия вряд ли получают наркотические дотации для тщательного выполнения обязанностей. Мы не знаем, кто является нашим врагом и какие цели преследует. Возможно, их первоначальный план заключался в завоевании одной провинции и расширение границ своих владений. Но как бы то ни было, даже если их изначальные планы не включали в себя больше завоеваний, низкая обороноспособность наших войск должна подстегнуть их к дальнейшему продвижению. Поэтому я считаю, что после Кайрога они пойдут в Ханнер-Форд.

— Пять минут назад ты предполагала, что они также могут пойти и во Флоднар, — заметил Ин.

— Да, могут. Но я бы поставила на Ханнер-Форд. Двигаться вдоль реки выгодно — не нужно переживать о запасах воды. И ещё — это самая прямая дорога к Хаддельгону и завоеванию всего королевства, — Колейра закончила, а через некоторое время добавила: — Скорее всего, им придётся сделать остановку в Хэтмиде по той же причине, по которой они не могли проигнорировать Кайрог, — им не нужны сосредоточенные вражеские силы за спиной. Но в целом перспективы выглядят так.

Ин, закончив приводить в порядок одежду, стоял, скрестив руки на груди. Он смотрел в сторону Колейры, но всё внимание его было явно направлено внутрь себя. Однако ученица из академии заметно нервничала от затянувшегося молчания: обеими руками она ещё более яростно трепала кончики волос.

— Что ты предлагаешь? — наконец нарушил тишину Ин.

— Ехать на север, во Флоднар. А оттуда — в Гронвас. И возвращаться в Хаддельгон. Я верю, что на севере у нас больше шансов найти девочку. Но если её там нет… Думаю, что вы захотите оказаться в столице раньше, чем туда доберётся враг. Стоит же нам поехать в южные провинции, и тогда путь окажется в два раза длиннее. Мы можем вернуться в Хаддельгон слишком поздно…

Колейра взволнованно смотрела на первого советника, ожидая ответа. Гархейд продолжал жевать длинную соломинку и, казалось, что безучастно разглядывал внутренний дворик таверны.

Ин точно не сказал бы, убедили его слова Колейры или ему было просто всё равно, куда ехать дальше. Он в принципе уже не рассчитывал найти кого-то, будь то север или юг. Но перспектива вернуться в Хаддельгон побыстрее звучала соблазнительно. Не так соблазнительно, как плюнуть на всё и провести месяц под крышей таверны, чтобы после вернуться во дворец и отчитаться о неудаче перед королевой. Но это искушение Ин старательно игнорировал.

— Хорошо, — подумав, согласился Ин. — Едем на север. Будьте готовы через четверть часа.

С этими словами он подобрал оставшиеся вещи и ушёл внутрь таверны. Колейра смотрела ему уходящему вслед и не могла сдержать восторга. Она взглянула на Гархейда, и тот одобрительно кивнул ей, как бы донося до неё мысль: «А ты не хотела нюхать порошок — я же говорил, что Ин взял тебя за мозги и ждёт, когда они пригодятся». Хотя, возможно, это была её собственная мысль, служившая оправданием. Но всё это было уже не так важно.


Глава 6

Дождь лил сплошной серой стеной. За шумом дождя Ин Гадарн уже не различал ничего. Ни криков, переполненных ужасом и болью. Ни треска огня от пожара, охватившего сразу несколько домов. Он стоял на четвереньках посреди грязной, размокшей от воды деревенской дороги и смотрел, как тонкой вязкой струйкой вытекает кровь из его рта.

Подле него, разрубленный мощным ударом боевого топора, двумя бесполезными кусками лежал щит. Меч он потерял ещё раньше, когда получил ранение в правую руку и больше не смог держать ею оружие. Из-под пробитого в нескольких местах доспеха кровь сочилась куда веселее, чем изо рта, отчего грязь под советником стала совсем неприятного бурого цвета.

Перейти на страницу:

Похожие книги