Читаем Ленивый любовник полностью

– Вы на правильном пути, – сказал Мадден. – Нет никаких сомнений, что он убил Лу Вонга. А теперь он еще присвоил жемчужное ожерелье, которое принадлежит мне. Пожалуйста, отберите у него жемчуг.

– Обязательно, мистер Мадден, – ответил шериф. Он собрался обыскать китайца, но Чан опередил его, протянув ожерелье.

– Отдаю вам на хранение, – сказал он. – Вы представитель закона и несете ответственность за его соблюдение.

Кокс осмотрел жемчуг.

– Какой жемчуг, а! Так вы говорите, мистер Мадден, что он принадлежит вам?

– Конечно.

– Шериф, – сказал Чан, глядя на часы, – разрешите мне кое-что сказать. Вы можете совершить ужасную ошибку.

– Но если мистер Мадден говорит, что ожерелье его…

– Да, – вмешался Мадден. – Я купил его у ювелира по имени Иден в Сан-Франциско десять дней назад. Оно принадлежало матери присутствующего, здесь мистера Джордана.

– Совершенно верно, – подтвердил Виктор.

– Для меня этого достаточно, – сказал шериф.

– Уверяю вас, что я из полиции Гонолулу и… – начал Чан.

– Может быть, это и верно, но кому я скорее должен поверить: тебе или мистеру Маддену? Мистер Мадден, вот ваш жемчуг.

– Одну минуту, – воскликнул Чан. – Этот человек утверждает, будто он купил его у ювелира в Сан-Франциско. Попросите, пожалуйста, его сказать, где находится магазин ювелира.

– На Пост-стрит, – ответил Мадден.

– В какой именно части улицы? Там много зданий. В каком доме?

– Шериф, – заявил Мадден, – должен ли я подчиняться своему повару-китайцу? Я отказываюсь отвечать. Ожерелье мое…

Глаза Виктора Джордана широко раскрылись.

– Одну минуту, – вмешался он. – Разрешите мне кое-что спросить. Мистер Мадден, моя мать рассказывала мне о том времени, когда вы впервые увидели ее. Вы тогда работали… Кем вы работали в то время?

– Эго мое дело! – рявкнул побагровевший Мадден.

Шериф в замешательстве сдвинул шляпу на затылок.

– Пожалуй, я эту безделушку оставлю пока у себя…

Он не договорил, обернувшись на раздавшийся шум.

Мадден прыгнул к стене с оружием и схватил пистолет из коллекции.

– Бегите! – крикнул он. – Руки вверх, шериф! Гембл, бери ожерелье! Торн, вещи в моей комнате!

Презрев опасность, Чан сделал резкий бросок в сторону Маддена. Неуловимое движение рукой, и пистолет выбит.

– Впервые я применяю этот японский прием, – сказал Чан, направляя пистолет Вилли Харта на Торна и Гембла. – Ни с места! Капитан Блисс, выполняйте свои обязанности. Наденьте наручники на эту пару. Если шериф будет так добр и вернет мой пистолет, к которому я привык, то я постерегу Маддена.

– Возвращаю его вам, – сказал Кокс. – А также благодарю и поздравляю. Я еще не видел подобного мужества…

Чан усмехнулся.

– Простите, но разочарую вас. Еще с утра я вынул патроны из всей этой коллекции. Теперь я вижу, что работа была не напрасной. Все кончено, Делани.

– Делани? – повторил шериф.

– Вот именно. Вы, шериф, сомневались, можно ли мне верить, когда Мадден утверждает обратное. Так вот, этот человек не П. Д. Мадден, а Джерри Делани.

– Отличная работа, Чарли! – воскликнул Боб, вбегая из патио. – Но как, черт возьми, вы узнали это?

– О, совсем недавно я убедился в этом. Мне пришлось выбить у него оружие. Он держал его в левой руке. Однажды в этой комнате я говорил вам, что Джерри – левша.

Вслед за Бобом в гостиную вошел высокий бледный мужчина. Одна рука его висела на перевязи, лицо заросло щетиной. С мрачным видом он подошел к Делани.

– Ну-с, Джерри, все кончено. Те, кто бывал у Мак-Гайра, частенько предупреждали меня насчет тебя. Да, хорошо задумано. Ты жил в моем доме, носил мою одежду. Ты был больше похож на меня, чем я сам.

Глава 22

Путь на Эльдорадо

Затем мужчина подошел к Торну.

– Хелло, Мартин, – сказал он. – Я уже предупредил вас, что вы уволены. Кто здесь шериф?

– Я, сэр. А вы П. Д. Мадден?

Мадден кивнул.

– Да. Я всегда думал, что Мадден – это я. Мы звонили констеблю, и он сообщил, что вы здесь. Я хочу прибавить к вашей коллекции еще одного типа.

Он открыл дверь в патио.

– Входите!

В комнату, в сопровождении Холли, вошел Майкдорф. Его руки были связаны за спиной. Следом за ними шли Паула и Эвелина.

– Советую надеть наручники и на этого типа, – предложил Мадден. – А потом я составлю список обвинений, которые можно предъявить этим людям.

– Обязательно, мистер Мадден, – сказал шериф и шагнул вперед.

– Одну минуту, шериф, – остановил его Чан. – Вы взяли ожерелье…

– Ах, да, верно, – ответил шериф и достал из кармана жемчуг. Чан взял его и вложил в руку Маддена.

– Мне известно, что вы просили доставить жемчуг в Нью-Йорк, но в связи с обстоятельствами я вручаю его здесь.

Мадден улыбнулся.

– Отлично.

Он положил ожерелье в карман.

– Вы, видимо, мистер Чан? Мистер Иден рассказывал мне о вас по дороге сюда. Очень рад вас видеть.

– Счастлив служить, – поклонился Чан.

– Так, значит, сэр, вы обвиняете их в воровстве? – спросил шериф.

– И в других преступлениях, – отозвался Мадден. Включая попытку убийства. Я расскажу вам все, но сначала я должен сесть.

Он подошел к столу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Bestseller (СКС)

Похожие книги

Третья пуля
Третья пуля

Боб Ли Суэггер возвращается к делу пятидесятилетней давности. Тут даже не зацепка... Это шёпот, след, призрачное эхо, докатившееся сквозь десятилетия, но настолько хрупкое, что может быть уничтожено неосторожным вздохом. Но этого достаточно, чтобы легендарный бывший снайпер морской пехоты Боб Ли Суэггер заинтересовался событиями 22 ноября 1963 года и третьей пулей, бесповоротно оборвавшей жизнь Джона Ф. Кеннеди и породившей самую противоречивую загадку нашего времени.Суэггер пускается в неспешный поход по тёмному и давно истоптанному полю, однако он задаёт вопросы, которыми мало кто задавался ранее: почему третья пуля взорвалась? Почему Ли Харви Освальд, самый преследуемый человек в мире, рисковал всем, чтобы вернуться к себе домой и взять револьвер, который он мог легко взять с собой ранее? Каким образом заговор, простоявший нераскрытым на протяжении пятидесяти лет, был подготовлен за два с половиной дня, прошедших между объявлением маршрута Кеннеди и самим убийством? По мере расследования Боба в повествовании появляется и другой голос: знающий, ироничный, почти знакомый - выпускник Йеля и ветеран Планового отдела ЦРУ Хью Мичем со своими секретами, а также способами и волей к тому, чтобы оставить их похороненными. В сравнении со всем его наследием жизнь Суэггера ничего не стоит, так что для устранения угрозы Мичем должен заманить Суэггера в засаду. Оба они охотятся друг за другом по всему земному шару, и сквозь наслоения истории "Третья пуля" ведёт к взрывной развязке, являющей миру то, что Боб Ли Суэггер всегда знал: для правосудия никогда не бывает слишком поздно.

Джон Диксон Карр , Стивен Хантер

Детективы / Классический детектив / Политический детектив / Политические детективы / Прочие Детективы