Читаем Кот. Часть 1 полностью

Он крутанул головой и протянул мне свою флягу с водой. С пяток глотков показали, что это было мне гораздо надобней, чем кусок мяса. Я благодарно кивнул головой, отдав флягу, протянул руки к огню. Тепло от огня сразу побежало по рукам и начало постепенно согревать тело. От удовольствия я прикрыл глаза, и в моей голове сразу же нарисовалась картинка, как я впитываю тепло костра в себя. Все мое тело тут же начало согреваться…, А за моей спиной кто-то истошно заорал и меня тут же, за шиворот, рвануло в сторону, а над собой я услышал встревоженный возглас Варти.

– Совсем сдурел, мелкий! – Я немного недоуменно посмотрел на Варти надо мной и собирался узнать, из-за чего этот переполох, но Варти сам сказал. – Посмотри на себя, сгоришь.

И действительно от меня пахло паленой шерстью. Я поднял свои лапы-руки к лицу и немного удивился обгорелой шерсти на них. Мои губы сами собой расплылись в улыбке, а Жагд издеваясь (я это чувствовал), заявил со стороны.

– Не велика беда. Был бы больше похож на паленую кошку.

Этот выпад ни капли меня не задел, из-за спокойствия внутри и я благодарно улыбнулся, поданной мне руки Варти.

Нападение.

Мы шли еще три дня, когда я увидел развалины, увеличивающиеся в размерах к центру. Вдалеке, на мой взгляд в центре городка, к которому мы шли, возвышалось полуразваленное здание с пустыми глазницами окон. Все смотрели на развалены настороженно с не малой опаской и только я не понимал общей настороженности. Постаяв и поглазев на развалины, Бугаст произнес, как будто ни к кому конкретно не обращаясь.

– Нам надо запастись едой.

– Тебе зачем? – Поинтересовался Варти и повернулся в сторону Бугаста.

– Там, – Бугаст кивнул в сторону развалин и пояснил. – еды не будет.

– Забыл, мы не идем в развалины. – Напомнил Варти. – Нам надо за них.

– Не забыл. – Возразил Бугаст. – Но самая короткая дорога лежит через них. Хотим мы или нет, но нам придется заночевать в них. И как я понимаю, завтрашний день мы тоже проведем в них. В развалинах не мало крамов и если мы не собрались голодать, надо запастись едой.

– Где ты видел крамов? – Поинтересовался Жагд.

– Щенок указывал на логово хатки. Если мы пошумим у одного выхода, через другой они постараются сбежать. Нам много не надо, по одному на каждого…

– Ты веришь своему Щенку?

– Я верю. – Вмешался в их спор Вари и предложил. – Не будем терять времени. Бугаст, показывай логово, а ты – Он выразительно глянул на Жагда. – иди к другому выходу из логова.

– Я один? – Нахмурился Жагд, прекрасно понимая, что один он не успеет справится с разбегающимися хатки.

– Почему один? Твой товарищ, в охоте на хатки тебе поможет. Мы не обязаны вас постоянно кормить. Можете и вы поохотится для нас.

Нам пришлось разделиться. Как оказалось в логове хатки было четыре выхода. На одном засели Жагд и Вгрыз, который все еще продолжал жаловаться на боли в ноге, на втором засел Варти и на последнем пришлось затаится мне. Мой выход из логова хатки был самым дальним и на мою охоту мало кто надеялся. Я и сам в это не очень верил, но тем не менее, найдя подходящий камень, я не полностью привалил выход, так, что бы мог пролезть сразу один хатки и приготовив нож, принялся ждать.

Около главного входа найденной палкой шурудил Бугаст, при этом издавая странные, воющие звуки, а я весь в напряжении, с занесенной рукой для удара ножом, замер над выходом из норы. Первый хатки выскочил из норы и я не успел на это среагировать, хотя и ждал. Второй высунул мордочку, покрутил носом и… Мой удар ножом был не самым удачным. Я попал лезвием в заднюю часть хатки и он заверещал на всю округу. Третьего мне пришлось хватать зубами…, а остальные выскочившие из норы хатки разбегались во все стороны.

Когда меня за плечо тронули, я развернулся с хатки в зубах, не смея оторвать руки от ножа, воткнутого во второго хатки.

– Ну ты горазд, охотник. – Немного с насмешкой произнес Вартии, вырывая из моей пасти тушку хатки. – Мне и то меньше повезло. Я смог поймать всего одного.

Я виновато проморгался и не менее виновато произнес в свое оправдание.

– Остальные разбежались, я не успел.

Хатки из-под моего ножа забрали и Варти посоветовал.

– Пойдем, охотник, надо зажарить твоих хатки.

Бугаст хлопотал с разведением костерка, Жагд с товарищем разделывали хатки, Варти отправился за сбором веток, а я остался не у дел. Я поднялся на возвышенность, опустился на пожухлую траву и внимательно принялся рассматривать развалины город.

В какой-то момент, мое зрение изменилось и я уже рассматривал энергетические всполохи, местами появляющиеся в развалинах. Мне было интересно смотреть на перемещение энергетических всполохов и я пришел в себя, когда часть всполохов расположились на краю развалин, с нашей стороны.

Что бы не шуметь, я осторожно отполз с вершины холма и бегом бросился к нашим. Дернув за руку Бугаста, тихо ему сказал.

– Там, в городе, на развалинах, нас ждут.

– Ты малыш, не фантазируй. Кому нас ждать в развалинах?

Я понял, что Бугаст, хоть и присматривает за мной, но моим словам не особо доверяет.

– Где Варти?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Илья Муромец
Илья Муромец

Вот уже четыре года, как Илья Муромец брошен в глубокий погреб по приказу Владимира Красно Солнышко. Не раз успел пожалеть Великий Князь о том, что в минуту гнева послушался дурных советчиков и заточил в подземной тюрьме Первого Богатыря Русской земли. Дружина и киевское войско от такой обиды разъехались по домам, богатыри и вовсе из княжьей воли ушли. Всей воинской силы в Киеве — дружинная молодежь да порубежные воины. А на границах уже собирается гроза — в степи появился новый хакан Калин, впервые объединивший под своей рукой все печенежские орды. Невиданное войско собрал степной царь и теперь идет на Русь войной, угрожая стереть с лица земли города, вырубить всех, не щадя ни старого, ни малого. Забыв гордость, князь кланяется богатырю, просит выйти из поруба и встать за Русскую землю, не помня старых обид...В новой повести Ивана Кошкина русские витязи предстают с несколько неожиданной стороны, но тут уж ничего не поделаешь — подлинные былины сильно отличаются от тех пересказов, что знакомы нам с детства. Необыкновенные люди с обыкновенными страстями, богатыри Заставы и воины княжеских дружин живут своими жизнями, их судьбы несхожи. Кто-то ищет чести, кто-то — высоких мест, кто-то — богатства. Как ответят они на отчаянный призыв Русской земли? Придут ли на помощь Киеву?

Александр Сергеевич Королев , Коллектив авторов , Иван Всеволодович Кошкин , Андрей Владимирович Фёдоров , Михаил Ларионович Михайлов , Иван Кошкин

Детективы / Сказки народов мира / Приключения / Исторические приключения / Фантастика / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики
Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения