Читаем Кот. Часть 1 полностью

У меня в голове возникли слова Жагда, когда он говорил о некоторых своих товарищах, которые могли разговаривать с другими без слов. Сожаление о том, что я тогда не расспросил его, как это делается, неприятно скребануло у меня на душе. А теперь мне придется…

Я отполз назад, выбрал для себя небольшой бугорок, из старой травы и осторожно приблизившись к нему, выдвинул сквозь траву вперед свой излучатель. Мне было удобно положить ствол излучателя на бугорок и метиться в идущих. Я не знал, хватит ли мощности моего излучателя, для стрельбы на таком расстоянии, но целиться из него было весьма удобно. На мой взгляд, было весьма странным такое поведение даже для софи, если это были настоящие софи. Они шли не скрываясь, хотя до этого они мастерски прятались за кусками развалин.

Первым я поймал в прицел, причел ближнего ко мне, и он был крайним во втором ряду. Плавно нажимая на спуск излучателя, я затаил дыхание и ясно увидел, как крохотная фиолетовая искорка мелькнула в воздухе и пролетев мимо, вонзилась в землю почти пред последней линией идущих.

От последней линии идущих раздался предостерегающий возглас и все остальные припали к земле и притаились. Это длилось не долго, всего несколько мгновений, но это было хорошо заметно с моего места, и я постарался не упустить этого момента. Второй мой выстрел, по сидячей мишени, получился более результативней. Не знаю, на сколько я попал, но существо дернулось в сторону, перевернулось через бок и застыло на животе. Ни какого крика или визга я не услышал, но существо, даже когда остальные поднялись и побежали вперед, осталось лежать на земле. Я проверил другим зрением и не совсем понял. От существа исходило свечение жизни, но оно не побежало со всеми остальными.

Рядом со мной на траву опустился Бугаст и тихо поинтересовался.

– Как дела?

– Вон, бегут. – Спокойно ответил я.

– Софи. – Уверенно заявил Бугаст и предупредил. – Ты не высовывайся, я буду рядом и прикрою.

Я прицелился в существо бегущее прямо на меня и выстрелил. Существо опять кувыркнулось на землю, но не произнесло ни одного звука. Для меня было странным подобное поведение софи и я перевел свой прицел на то место, где прятался последний, не пошедший в атаку. Выстрел…, потом еще один выстрел…, еще один выстрел и я увидел того, кто прятался в развалинах.

Из-за камня выскочило светлое существо и опрометью бросилось в сторону за более крупный обломок здания. Я выстрелил практически ему в след… Существо юркнуло за обломок, а спускаясь с бугра в сторону города, Бугаст устроил настоящую кучу малу. Там катался по земле настоящий клубок из тел и я стрелять в этот клубок просто поостерегся. Со стороны в этот клубок влетел еще кто-то крупный и клубок распался на две части. Один из клубков покатился вниз, ближе к развалинам, а второй клубок продолжал крутится на одном месте.

На развалинах происходило что-то странное и я своим особым зрением увидел, как со стороны центра развалин, в нашу сторону потянулись еще четыре светлых, энергетических пятна. Мне сразу это не понравилось, и я несколько раз выстрелил в то место, где притаилось, спряталось светлое существо. Движение в городе прекратилось и тогда я постарался выстрелить не по обломку стены, за которым притаилось непонятное существо, а значительно выше, просто в стену оставшуюся после разрушения здания. Не знаю, удался у меня выстрел или нет, но два клубка внизу распались и в сторону города рвануло три существа.

Догонять их ни кто не стал. Я увидел, что с трудом поднялся на ноги Бугаст, к нему подошел Варти и они обнявшись, пошли в мою сторону. На вершину бугра они поднимались долго и когда поднялись, я увидел порванный жилет у Бугаста и кровь на лице Варти. Помочь я им практически ни чем не мог и они с трудом дошли до костра…, до почти потухшего костра. Оба опустились рядом с костром, и Варти спросил почему-то у меня.

– Ты видел, Жагда и Вгрыза? – Я крутанул головой "нет" и он кивком головы показал куда мне надо сходить, сопроводив движение словами. – Там обходили двое…, этих. Сходи, посмотри.

Таскать в руках излучатель для меня было не очень удобно, но я не стал рисковать и поплелся с ним в указанном направлении. Поднявшись на вершину очередного бугра, я увидел в совсем небольшой лощине нашу парочку друзей и аж четырех существ, лежащих в разных позах. Наши друзья просто сидели на земле и как я понял, "мило беседовали", а существа лежали чуть в стороне уже мертвые. Меня заметили и Жагд высказал свое мнение по поводу моего появления.

– Пришел добить подранков?

– Нет. – В тон ему постарался ответить я. – Если ты еще жив, то постараюсь добить тебя.

Жагд посмотрел на мои руки-лапы и просто кивнул головой. Потом указал на Вгрыза и произнес.

– Я еще ни чего, а ему нужна помощь.

Моя голова понимающе кивнула и я с сожалением произнес.

– Извини. Тебе придется самому тащить его к костру, я тебе не помощник. Наши уже у костра, и им тоже досталось.

– А эти? – Он кивком головы указал на существ.

– Трое отступили к развалинам. Думаю пару дней, они нас беспокоить не будут.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Илья Муромец
Илья Муромец

Вот уже четыре года, как Илья Муромец брошен в глубокий погреб по приказу Владимира Красно Солнышко. Не раз успел пожалеть Великий Князь о том, что в минуту гнева послушался дурных советчиков и заточил в подземной тюрьме Первого Богатыря Русской земли. Дружина и киевское войско от такой обиды разъехались по домам, богатыри и вовсе из княжьей воли ушли. Всей воинской силы в Киеве — дружинная молодежь да порубежные воины. А на границах уже собирается гроза — в степи появился новый хакан Калин, впервые объединивший под своей рукой все печенежские орды. Невиданное войско собрал степной царь и теперь идет на Русь войной, угрожая стереть с лица земли города, вырубить всех, не щадя ни старого, ни малого. Забыв гордость, князь кланяется богатырю, просит выйти из поруба и встать за Русскую землю, не помня старых обид...В новой повести Ивана Кошкина русские витязи предстают с несколько неожиданной стороны, но тут уж ничего не поделаешь — подлинные былины сильно отличаются от тех пересказов, что знакомы нам с детства. Необыкновенные люди с обыкновенными страстями, богатыри Заставы и воины княжеских дружин живут своими жизнями, их судьбы несхожи. Кто-то ищет чести, кто-то — высоких мест, кто-то — богатства. Как ответят они на отчаянный призыв Русской земли? Придут ли на помощь Киеву?

Александр Сергеевич Королев , Коллектив авторов , Иван Всеволодович Кошкин , Андрей Владимирович Фёдоров , Михаил Ларионович Михайлов , Иван Кошкин

Детективы / Сказки народов мира / Приключения / Исторические приключения / Фантастика / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики
Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения