– В следующий раз пусть блюет. – Внимание старушки переключилось на Лару. – Все зовут меня Наной, тебя это тоже касается. – Она ткнула пальцем в одного из стражей. – Ты! Ощипли и выпотроши эту птицу. Вы двое… – кивнула паре солдат, – соберите растения и промойте их. А ты, – смерила Лию стальным взглядом. – В доме стоит корзинка с бельем, которое нужно постирать. Чтобы к вашему уходу все было сделано!
Лия уже открыла рот, чтобы возразить, но бабушка ее перебила:
– Что? Ты выше того, чтобы оттирать старушечье дерьмо? И пока ты не сказала «да», напомню, что я подтирала твой засранный зад бесчисленное количество раз, когда ты была ребенком. Радуйся, что хоть это я пока могу делать сама.
Высокая воительница насупилась, но молча сходила за корзинкой и спустилась по склону к воде.
– Полагаю, Джор пошел донимать моих учениц. – Только после слов Наны Лара вдруг осознала, что мужчина незаметно покинул их. – Когда же до него дойдет, что их не интересует такой старый развратник, как он?
– Твои девочки могут за себя постоять, – ответил Арен.
– Но речь не об этом, не так ли? – Нана закрыла калитку в сад и заковыляла к ним. Ее волосы давно поседели, кожу изрезали морщины, но взгляд оставался умным и проницательным, когда она с прищуром смотрела на внука. – Зубы!
Лара подскочила от громкого приказа, но Арен без промедлений нагнулся и открыл рот, позволяя бабушке осмотреть ровные ряды белых зубов. Она довольно хмыкнула и похлопала внука по щеке.
– Хороший мальчик. А где твоя сестра? Избегает меня?
– С зубами Анны все в порядке, бабушка.
– Меня беспокоят не ее зубы. Эренделл еще не посылал за ней?
– Нет.
– Все равно отправляй ее к ним. В знак нашей доброй воли.
– Нет! – чуть ли не прорычал Арен, чем знатно удивил Лару. Он же не собирался нарушить договор с северным королевством? Свою-то часть соглашения он выполнил без колебаний.
– Анна не нуждается в твоей опеке, мальчик. Она может сама о себе позаботиться.
– Это касается только нас двоих.
Старушка снова хмыкнула и сплюнула, после чего обратила внимание на Лару.
– Так вот что прислал нам Сайлас?
– Приятно познакомиться с вами, – Лара склонила голову с уважением, которое проявила бы к маридринской матроне.
– Ну, это мы еще посмотрим.
Нана с небывалой для своего возраста прытью схватила ее за бедра, покрутила так и этак, затем провела руками по бокам и рассмеялась, когда Лара от нее отмахнулась.
– Годишься для случки, если не для размножения. – Она смерила внука взглядом. – Что ты наверняка заметил, хоть и не воспользовался этим.
– Бабушка, ради всего святого…
Старуха с силой дернула его за ухо.
– Следи за языком, мальчик! Итак, как я говорила… – она снова повернулась к Ларе, – роды будут тяжелыми, но ты справишься. Силы воли тебе хватит. – Нана быстро провела пальцем по старому шраму на руке Лары, который она получила во время битвы с валькоттским воином. – И боль тебе знакома.
Эта женщина даже слишком проницательна. И слишком многое себе позволяет.
– Я вам не племенная кобыла! – огрызнулась Лара.
– И слава богу! В Итикане лошади ни к чему. Что нам нужно, так это королева, которая породит наследника. В отличие от твоего отца, у моего внука нет целого гарема, который обеспечит продолжение королевского рода. Только. Ты.
Лара сердито скрестила руки, хотя у нее не было права злиться.
– Пойдем, я дам тебе что-нибудь от тошноты. А ты, мальчик, найди себе полезное занятие!
Лара последовала за Наной в дом. Она ожидала, что внутри будет сыро и затхло, как на мосту, но там оказалось тепло и сухо, полированные доски на стенах отражали пламя в очаге. В одной части комнаты стояли стеллажи от пола до потолка, полные склянок с растениями, порошками, цветными тониками и чем-то вроде насекомых, а также с несколькими длинными стеклянными террариумами. Лара передернулась, увидев, как внутри что-то свернулось клубком.
– Не любишь змей?
– Я их уважаю.
Старуха одобрительно хохотнула. Покопавшись на полках, достала скрюченный корень и передала Ларе.
– Пожуй его до и после плавания. Он поможет от тошноты.
Лара неуверенно понюхала корень и с облегчением отметила, что хотя бы запах у него не отвратный.
– А вот от страха, увы, у меня ничего нет. С этой проблемой тебе придется справиться самой.
– Учитывая, что я не умею плавать, мой страх перед водой так же оправдан, как уважение к змеям.
– Так научись. – Строгий тон старухи и нетерпимость к жалобам болезненно напомнили Ларе о мастере Эрике.
Нана рывком раздвинула шторы на окне, пропуская свет в помещение, и подозвала к себе Лару.
– У тебя глаза твоего отца. И деда.
Лара пожала плечами.
– Их цвет служит подтверждением, что я настоящая принцесса Маридрины.
– Я говорила не о цвете. – Нана быстро, как те змеи в террариуме, поймала ее за подбородок и больно впилась пальцами в челюсть. – Ты такая же хитрая бестия, как они. Во всем ищешь выгоду.