Читаем Корабль дураков полностью

Дал бог глупцам одну натуру:Не признаются, хоть ты шкуруСдери, что дураки они.К примеру – Марсий в оны дни:Глупец и глух и слеп – ведь онВполне уверен, что умен.Глумиться можешь над болваном,Как над паяцем балаганным,Дурак в самодовольстве чванномСочтет издевку похвалой.Но дудка – обличитель злой!Богатый окружен друзьями —Друзья его толкают к яме,Пока, обобранный вконец,Не разорится он, глупец,И всех друзей лишится тоже.Тут взмолится он: «Боже, боже!Где ныне все мои друзьяИ кем утешен буду я?Задуматься бы раньше мне,Не очутился бы на дне!»Дурак большой, конечно, тот,Кто промотать способен в годТо, чем безбедно мог бы житьВсю свою жизнь и не тужить.Но так как был он очень глуп,То на издержки не был скупИ задавал Пиры с утра.И вот – пойти с сумой пора!Где прежнее великолепье?Ходи босой, носи отрепье —Посмешище былым друзьям!Тут плачь не плачь – виновен сам!Но благо тем, друзья которыхДобры, верны, с кем в разговорахУтешишься, найдешь участье.Мы одиноки большей частью!…Есть и чудовищная глупость —Непрошибаемая тупость:Живьем сдирай с такого шкуру —И то не разберется сдуруБезмозглый этот остолоп,Ушами только хлоп да хлоп!Нередко шуточку отмочитИной глупец – и сам хохочет,А кое-кто заметит так:«Зачем старается дуракИзобразить нам остряка?Ведь сразу видно дурака!Дурак он – больше ничего,Ничтожное он существо!»Иной бы умным стать хотел,Да сдуру в дудку задудел,Тем доказав для славы вящей,Что дуралей он настоящий.Еще один есть вид глупца,Что вылупился из яйцаСороки или попугая.Тут страсть дурацкая другая:Чтоб очень умным показаться – Всегда ученых тем касаться.Но видят сразу все кругом —Судьба свела их с дураком:Ни слова не сказал толково!Возьмись ты дурака такого,Как перец в ступе, день и ночьХоть год без устали толочь,Не выбьешь дури из болвана:Самообман – отец обмана!Кой-кто терпеть согласен муки:Пусть ему скрутят ноги, руки,Лишь денег дали бы ему,Чтоб тайно их копить в дому.Пускай честят на все лады,Плюют в лицо – в том нет беды:Чего не стерпишь ради денег, —Лишь бы процентик, хоть на пфенниг!Доказано ведь не однажды:Имеешь больше – больше жажда!Но есть еще глупцы одни:Нет ни детей, и ни родни,И ни друзей, а все в трудах,В заботах тяжких и мечтах —Копить, копить! Спроси его —Он сам не знает для кого!Когда в воде сидел Тантал,То проку в этом не видал,И радости не испыталОн и от яблок наливных:Сорвать с ветвей не мог он их!

О сутяжничестве

Вам поношенье, вам позор,Зачинщики раздоров, ссор!Вы не затмите правде взор!

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Свод (СИ)
Свод (СИ)

Историко-приключенческий роман «Свод» повествует о приключениях известного английского пирата Ричи Шелоу Райдера или «Ласт Пранка». Так уж сложилось, что к нему попала часть сокровищ знаменитого джентельмена удачи Барбароссы или Аруджа. В скором времени бывшие дружки Ричи и сильные мира сего, желающие заполучить награбленное, нападают на его след. Хитростью ему удается оторваться от преследователей. Ласт Пранк перебирается на материк, где Судьба даёт ему шанс на спасение. Ричи оказывается в пределах Великого Княжества Литовского, где он, исходя из силы своих привычек и воспитания, старается отблагодарить того, кто выступил в роли его спасителя. Якуб Война — новый знакомый пирата, оказался потомком древнего, знатного польского рода. Шелоу Райдер или «Ласт Пранк» вступает в контакт с местными обычаями, языком и культурой, о которой пират, скитавшийся по южным морям, не имел ни малейшего представления. Так или иначе, а судьба самого Ричи, или как он называл себя в Литве Свод (от «Sword» (англ.) — шпага, меч, сабля), заставляет его ввязаться в водоворот невероятных приключений.В финале романа смешались воедино: смерть и любовь, предательство и честь. Провидение справедливо посылает ему жестокий исход, но последние события, и скрытая нить связи Ричмонда с запредельным миром, будто на ювелирных весах вывешивают сущность Ласт Пранка, и в непростом выборе равно желаемых им в тот момент жизни или смерти он останавливается где-то посередине. В конце повествования так и остаётся не выясненным, сбылось ли пророчество старой ведьмы, предрекшей Ласт Пранку скорую, страшную гибель…? Но!!!То, что история имеет продолжение в другой книге, которая называется «Основание», частично даёт ответ на этот вопрос…

Алексей Викентьевич Войтешик

Исторические любовные романы / Проза / Европейская старинная литература / Древние книги / Семейный роман
История бриттов
История бриттов

Гальфрид Монмутский представил «Историю бриттов» как истинную историю Британии от заселения её Брутом, потомком троянского героя Энея, до смерти Кадваладра в VII веке. В частности, в этом труде содержатся рассказы о вторжении Цезаря, Леире и Кимбелине (пересказанные Шекспиром в «Короле Лире» и «Цимбелине»), и короле Артуре.Гальфрид утверждает, что их источником послужила «некая весьма древняя книга на языке бриттов», которую ему якобы вручил Уолтер Оксфордский, однако в самом существовании этой книги большинство учёных сомневаются. В «Истории…» почти не содержится собственно исторических сведений, и уже в 1190 году Уильям Ньюбургский писал: «Совершенно ясно, что все, написанное этим человеком об Артуре и его наследниках, да и его предшественниках от Вортигерна, было придумано отчасти им самим, отчасти другими – либо из неуёмной любви ко лжи, либо чтобы потешить бриттов».Тем не менее, созданные им заново образы Мерлина и Артура оказали огромное воздействие на распространение этих персонажей в валлийской и общеевропейской традиции. Можно считать, что именно с него начинается артуровский канон.

Гальфрид Монмутский

История / Европейская старинная литература / Древние книги