Читаем Корабль дураков полностью

Глупцов кругом так много… ноОно ведь и немудрено:Кто сам себя средь мудрых числит,Тот дураком себя не мыслит,Хоть он-то именно кругомСлывет примерным дураком.Но дураком назвать попробуйВластносановную особу!Казаться умными им нужно,Чтобы глупцы хвалили дружно,А не похвалят – каждый самСебе воскурит фимиам.Но мудрый хвастуна узнает:Ложь самохвальная воняет!Кто чересчур самонадеян,Тот глуп, посмешище людей он!А тот, кто истинно умен,Молвой всеобщей восхвален…Блаженны страны, в коих славятКнязей за то, что мудро правят,И где в совете нет мздоимства,Где не в почете подхалимствоИ нет распутства кутежейСредь власть имеющих мужей.Но горе странам, чей правительГлупец и правды не ревнитель:С утра совет там кутит, пьет,Не ведая других забот.Иной бедняга, рыцарь чести,На скромном, незавидном местеСчастливей, чем король-дурак,Кому беспечность – злейший враг.Как мудрецы скорбеть должны,Когда глупцы вознесены!Но там, где глупость не в фаворе,Там власть и благо не в раздоре.В чести и силе та держава,Где правят здравый ум и право,А где дурак стоит у власти,Там людям горе и несчастье.Угодник мерзок нам везде,И тем презреннее в суде:Он может истину продать —За грош тебя оклеветать.Бесспорно, лавры судей ждут,Чей нелицеприятен суд,Однако ж и поныне людиСтрадают от неправых судей,Подобных тем, что молодойСусанне мстили клеветой.Заржавели, лишились блескаИ папский меч, и королевский [56]И не секут, где надо сечь,Чтоб беззакония пресечь.Подвластно все на свете злату.О Риме так сказал когда-тоЮгурта-царь: [57] «О город блудный!Тебя купить ничуть не трудно,Лишь был бы кто купить готов!…»А ныне мало ль городов,Где и советы и суды —Бессовестные слуги мзды?Так рушат правые порядкиВласть, кумовство, корысть и взятки!Бывало, мудр был государь,Ученые, бывало, встарьВ совет старейшин избирались,А преступления карались;В довольстве люди жили, мирно.Но глупость полог свой обширныйПростерла над землею всей,Вербуя в рать свою князей,Чтоб здравомудрость угнетать,Любостяжанью волю датьИ чтоб неопытный советГнездовьем был народных бед,Которых множится число.Вот глупости всесветной зло!…И дольше б княжил князь иной,Когда б не стал на путь дурной,А защищал бы справедливостьИ льстивость бы карал и лживостьСоветников, которых надоЕще задабривать наградой!Кто взял подачку – прихлебатель,Кто принял взятку – тот предатель.

Корабль ремесленников

Перейти на страницу:

Похожие книги

Свод (СИ)
Свод (СИ)

Историко-приключенческий роман «Свод» повествует о приключениях известного английского пирата Ричи Шелоу Райдера или «Ласт Пранка». Так уж сложилось, что к нему попала часть сокровищ знаменитого джентельмена удачи Барбароссы или Аруджа. В скором времени бывшие дружки Ричи и сильные мира сего, желающие заполучить награбленное, нападают на его след. Хитростью ему удается оторваться от преследователей. Ласт Пранк перебирается на материк, где Судьба даёт ему шанс на спасение. Ричи оказывается в пределах Великого Княжества Литовского, где он, исходя из силы своих привычек и воспитания, старается отблагодарить того, кто выступил в роли его спасителя. Якуб Война — новый знакомый пирата, оказался потомком древнего, знатного польского рода. Шелоу Райдер или «Ласт Пранк» вступает в контакт с местными обычаями, языком и культурой, о которой пират, скитавшийся по южным морям, не имел ни малейшего представления. Так или иначе, а судьба самого Ричи, или как он называл себя в Литве Свод (от «Sword» (англ.) — шпага, меч, сабля), заставляет его ввязаться в водоворот невероятных приключений.В финале романа смешались воедино: смерть и любовь, предательство и честь. Провидение справедливо посылает ему жестокий исход, но последние события, и скрытая нить связи Ричмонда с запредельным миром, будто на ювелирных весах вывешивают сущность Ласт Пранка, и в непростом выборе равно желаемых им в тот момент жизни или смерти он останавливается где-то посередине. В конце повествования так и остаётся не выясненным, сбылось ли пророчество старой ведьмы, предрекшей Ласт Пранку скорую, страшную гибель…? Но!!!То, что история имеет продолжение в другой книге, которая называется «Основание», частично даёт ответ на этот вопрос…

Алексей Викентьевич Войтешик

Исторические любовные романы / Проза / Европейская старинная литература / Древние книги / Семейный роман
История бриттов
История бриттов

Гальфрид Монмутский представил «Историю бриттов» как истинную историю Британии от заселения её Брутом, потомком троянского героя Энея, до смерти Кадваладра в VII веке. В частности, в этом труде содержатся рассказы о вторжении Цезаря, Леире и Кимбелине (пересказанные Шекспиром в «Короле Лире» и «Цимбелине»), и короле Артуре.Гальфрид утверждает, что их источником послужила «некая весьма древняя книга на языке бриттов», которую ему якобы вручил Уолтер Оксфордский, однако в самом существовании этой книги большинство учёных сомневаются. В «Истории…» почти не содержится собственно исторических сведений, и уже в 1190 году Уильям Ньюбургский писал: «Совершенно ясно, что все, написанное этим человеком об Артуре и его наследниках, да и его предшественниках от Вортигерна, было придумано отчасти им самим, отчасти другими – либо из неуёмной любви ко лжи, либо чтобы потешить бриттов».Тем не менее, созданные им заново образы Мерлина и Артура оказали огромное воздействие на распространение этих персонажей в валлийской и общеевропейской традиции. Можно считать, что именно с него начинается артуровский канон.

Гальфрид Монмутский

История / Европейская старинная литература / Древние книги