Читаем Корабль дураков полностью

Что падают глупцы – не чудо,Над этим все смеются всюду,И «умники» язвят: «Дурак!» —А на самих сидит колпак.«Дурак» – излюбленное слово.Когда дурак честит другого,Но между ними ни на грошНи в чем различья не найдешь:Споткнулся этот на дороге —Другой ломает тут же ноги.Хоть строгой Аталанты мечСрубил голов немало с плечУ Гиппомена на глазах, [53]Но он, чудак, презревши страх,Судьбу испытывать решился —И сам чуть жизни не лишился!Слепцу корить слепца нелепо:Ведь оба в равной мере слепы!Бранил однажды рака рак [54]«Ты что назад ползешь, дурак!»Но сам за другом полз он вспять,Чтобы мораль ему читать.Пониже бы летел Икар,И Фаэтон, как на пожарНе стал бы в отчей колесницеТак лихо по небу носиться,Забыв родительский запрет, —Не умерли б во цвете лет!…Тот к умным должен быть причислен,Кто в корень зрит и здравомыслен.Воистину, мудра лисица: [55]Войти в пещеру побоится(Какой бы там ни ждал обед),Когда следов оттуда нет.

Мало ли что болтают

От лисьего хвоста греметьНе будет колокола медь.Ушам от сплетен не болеть!

* * *

Кто хочет с миром ладить, тотНемало горечи испьет,Выслушивая, как о немПод собственным его окномТакое говорят, что гажеПридумать невозможно даже.Поэтому блаженны те,Кто, равнодушны к суете,Покоя мудрого взыскуя,Отвергли маету мирскую —И, в горы, в долы удалясь,Мирских грехов отмыли грязь.Но мир, однако, и такихНе любит, не щадит он их,О них злословя, им не веря,Всех лишь своим аршином меря.Кто жить по совести решитИ против чести не грешит,Что ему сплетни дураков,Что языки клеветников!Когда бы в оны дни пророкиБоялись обличать пороки,Дабы не знать хулы, клевет, —О них давно забыл бы свет.Нет, да и не было от векаТакого в мире человека,Чтоб угодил во всем любомуБолвану злому и тупомуРодился б человек такой,Каким он чудным был слугой:Старался б до свету вставатьИ вообще забыть кровать!Заткнуть бы глотки болтунам —Увы, не хватит кляпов нам!Нельзя предусмотреть никакТого, что сочинит дурак.Так в мире повелось оно —Избегнуть сплетен не дано:Кто любит петь, кто кукарекать,Баран-дурак привык бебекать.

Шум в церкви

Пришедший в храм с собакой, с птицей,Перед глупцами похвалиться,Мешает остальным молиться.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Свод (СИ)
Свод (СИ)

Историко-приключенческий роман «Свод» повествует о приключениях известного английского пирата Ричи Шелоу Райдера или «Ласт Пранка». Так уж сложилось, что к нему попала часть сокровищ знаменитого джентельмена удачи Барбароссы или Аруджа. В скором времени бывшие дружки Ричи и сильные мира сего, желающие заполучить награбленное, нападают на его след. Хитростью ему удается оторваться от преследователей. Ласт Пранк перебирается на материк, где Судьба даёт ему шанс на спасение. Ричи оказывается в пределах Великого Княжества Литовского, где он, исходя из силы своих привычек и воспитания, старается отблагодарить того, кто выступил в роли его спасителя. Якуб Война — новый знакомый пирата, оказался потомком древнего, знатного польского рода. Шелоу Райдер или «Ласт Пранк» вступает в контакт с местными обычаями, языком и культурой, о которой пират, скитавшийся по южным морям, не имел ни малейшего представления. Так или иначе, а судьба самого Ричи, или как он называл себя в Литве Свод (от «Sword» (англ.) — шпага, меч, сабля), заставляет его ввязаться в водоворот невероятных приключений.В финале романа смешались воедино: смерть и любовь, предательство и честь. Провидение справедливо посылает ему жестокий исход, но последние события, и скрытая нить связи Ричмонда с запредельным миром, будто на ювелирных весах вывешивают сущность Ласт Пранка, и в непростом выборе равно желаемых им в тот момент жизни или смерти он останавливается где-то посередине. В конце повествования так и остаётся не выясненным, сбылось ли пророчество старой ведьмы, предрекшей Ласт Пранку скорую, страшную гибель…? Но!!!То, что история имеет продолжение в другой книге, которая называется «Основание», частично даёт ответ на этот вопрос…

Алексей Викентьевич Войтешик

Исторические любовные романы / Проза / Европейская старинная литература / Древние книги / Семейный роман
История бриттов
История бриттов

Гальфрид Монмутский представил «Историю бриттов» как истинную историю Британии от заселения её Брутом, потомком троянского героя Энея, до смерти Кадваладра в VII веке. В частности, в этом труде содержатся рассказы о вторжении Цезаря, Леире и Кимбелине (пересказанные Шекспиром в «Короле Лире» и «Цимбелине»), и короле Артуре.Гальфрид утверждает, что их источником послужила «некая весьма древняя книга на языке бриттов», которую ему якобы вручил Уолтер Оксфордский, однако в самом существовании этой книги большинство учёных сомневаются. В «Истории…» почти не содержится собственно исторических сведений, и уже в 1190 году Уильям Ньюбургский писал: «Совершенно ясно, что все, написанное этим человеком об Артуре и его наследниках, да и его предшественниках от Вортигерна, было придумано отчасти им самим, отчасти другими – либо из неуёмной любви ко лжи, либо чтобы потешить бриттов».Тем не менее, созданные им заново образы Мерлина и Артура оказали огромное воздействие на распространение этих персонажей в валлийской и общеевропейской традиции. Можно считать, что именно с него начинается артуровский канон.

Гальфрид Монмутский

История / Европейская старинная литература / Древние книги