Читаем Книга магии полностью

– Конечно, нет. Ведь тогда мои внуки будут жуткими смесками. Но она меня не слушает. Я говорил ей пойти и поискать достойного мужа. В Исландии все еще немало троллей. Но она боится солнца и людей.

– Куда мне ходить по большой и малой нужде? – спросил Лофт.

– Дочь опорожняется снаружи. Мне это не нужно, ведь я почти окаменел. А ты можешь отлить в расселину, а случись большая нужда – иди в коровье сено. Корова так и делает.

Лофт справил малую нужду и уселся, подперев голову рукою, раздумывая о своей печальной участи. Наконец вернулась троллиха, с коровой и корзиной, полной мха.

Она подоила корову в один из горшков, кинула туда же мох и поставила варить на расселину. Дело не быстрое, объяснила она Лофту, но можно сберечь дрова. Красноватые отблески падали на ее грубое лицо, освещая длинный нос и крохотные глазки, похожие на кусочки обсидиана.

Лофт ужаснулся, представив себя в постели с этой кралей.

Затем они поели, и троллиха отправилась на боковую, с головой укрывшись потрепанным одеялом. Лофт глянул на остатки мха в своей чашке и подумал: «Если я окрепну и здоровье мое заметно поправится, она затащит меня в кровать. Лучше уж выкинуть это». Он направился к расселине, собираясь выбросить в нее объедки, но тут раздался скрипучий голос старого тролля:

– Если у тебя в миске что-то осталось, отдай это мне. Дочь не видит нужды кормить меня, ведь я уже почти каменный. Но я помню вкус каши из мха.

Лофт задумался на секунду, но затем все же отнес миску к валуну. Медленно, очень медленно от валуна отделилась рука. Каменные пальцы схватили чашку. Валун прорезала щель – должно быть, это был рот. Содержимое миски отправилось туда в мгновение ока, и каменная рука вернула ее назад. Лофт взял миску.

Позади него раздался голос:

– Я почти достал тебя там, в лодке, но троллиха успела первой.

Лофт обернулся и увидел мужчину средних лет, крепко сбитого, краснолицего и чернобородого. Он был хорошо, хоть и несколько старомодно одет. Глаза его напоминали два черных провала в бездну, а зубы, мелькающие между усами и бородой, были белые и ровные. – Я бы мог забрать тебя прямо сейчас, но ты только что совершил доброе дело. Помни о своей истинной натуре, Лофт. Помни, что никто, кроме тебя самого, тебе не важен.

И с этими словами мужчина исчез, а Лофт даже не заметил как.

– Недобрая личность, – заметил старый тролль. – К счастью для нас, тролли его не интересуют.

Лофт прилег и задумался. Теперь у него были две цели – избавиться от троллихи и избежать встречи с дьяволом. Как же ему достичь обеих?

На следующую ночь троллиха снова вывела корову пастись. Лофт поднялся и пошел за ней, через проход в стене попав в темный туннель. Он слышал шаги троллихи и коровы впереди и следовал за ними, держась рукой за шероховатую стену пещеры.

Внезапно впереди появился свет: луна светила прямо в туннель. Он поспешил к нему, но свет тут же исчез. Выход из туннеля – когда он добрался до него – был перекрыт обломком скалы. Троллиха вывела корову и закрыла за собой дверь.

Лофт стучал-колотил по камню, пока не сбил ладони в кровь, и швырял в него заклинание за заклинанием. Но камень не шелохнулся. Он оказался в ловушке.

Наконец он отвернулся от камня и на ощупь двинулся назад в пещеру.

– Думай, – сказал старый тролль, когда Лофт выбрался из туннеля. – Твоя магия не действует на камень. А на что-нибудь другое? Не все вещи так упрямы, как кости Исландии.

Лофт сердито взмахнул руками, выплюнув заклинание. Коровья подстилка занялась огнем, который сожрал солому за пару секунд и потух.

– Хоть тебе это и не поможет, но от навоза ты избавился, – заметил старый тролль. – Подумай еще.

Лофт попытался, но в голову так ничего и не пришло. Когда троллиха вернулась, она заметила отсутствие соломы и воскликнула:

– А на чем же теперь будет спать моя Криворожка?

– Я всего лишь убрал навоз, – заявил Лофт.

– Ну ладно, хотя теперь мне придется собирать еще и траву, а значит, тебе достанется меньше мха.

– Делай что нужно, – сказал Лофт.

– Но я хочу, чтобы ты поскорей нарастил здоровый жирок и заделал мне ребеночка, – возразила троллиха.

– Имей терпение, – укорил ее Лофт. – Если примемся делать детей прямо сейчас, они родятся слабыми и мелкими. Подожди, пока я окрепну. Уверен, на такой хорошей еде я быстро поправлюсь. – Никогда, если повезет, добавил он про себя. Лучше уж он будет кормить валун, чтобы не набрать вес.

Прошло несколько дней. Лофт по-прежнему делился кашей со старым троллем, который хранил молчание, словно что-то обдумывал. Наконец тролль поблагодарил его за очередную миску каши и добавил:

– Камень тебя не слушается, зато слушаются трава и огонь, а значит, должна послушаться и вода. Я слышал, что колдуны могут видеть мир в чашке с водой. Найди подходящего мужчину для моей дочери. Тогда она сама тебя отпустит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Роберт Артур , Леонард Ташнет , Джек Уильямсон , Айзек Азимов , Ли Хардинг

Научная Фантастика
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24

Очередной, 96-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!СОДЕРЖАНИЕ:РЕКОМБИНАТОР:1. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 1. 7Я2. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 2. 7Я 3. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 3. 7Я 4. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 4. 7Я 5. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 5. 7Я КЛЯПА:1. Алексей Небоходов: Кляпа 12. Алексей Небоходов: Кляпа 2 3. Алексей Небоходов: Кляпа 3 ТРАМВАЙ ОТЧАЯНИЯ:1. Алексей Небоходов: Трамвай отчаяния 2. Алексей Небоходов: Пассажир без возврата КОВЕНАНТ:11. Сергей Котов.Сергей Извольский: Пацаны. Ковенант 12. Сергей Извольский: Ковенант. Альтерген 13. Сергей Извольский: Ковенант. Акрополь КОРСАРЫ НИКОЛАЯ ПЕРВОГО:1. Михаил Александрович Михеев: Корсары Николая Первого 2. Михаил Александрович Михеев: Через два океана ТОРГОВЕЦ ДУШАМИ:1. Мария Морозова: Торговец душами 2. Мария Морозова: Торговец тайнами 3. Мария Морозова: Торговец памятью 4. Мария Морозова: Змеиный приворот ОТВЕРЖЕННЫЙ:1. Александр Орлов: Отверженный Часть I 2. Александр Орлов: Отверженный Часть II 3. Александр Орлов: Отверженный Часть III 4. Александр Орлов: Отверженный Часть IV 5. Александр Орлов: Отверженный Часть V                                                                          

Сергей Извольский , Мария Морозова , Михаил Александрович Михеев , Ким Савин , Алексей Котов , Александр Орлов , Алексей Небоходов

Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10

Очередной, 71-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!Содержание:ИМЯ ДЛЯ ВЕДЬМЫ:1. Надежда Валентиновна Первухина: Имя для ведьмы 2. Надежда Валентиновна Первухина: Все ведьмы делают это! 3. Надежда Валентиновна Первухина: От ведьмы слышу! 4. Надежда Валентиновна Первухина: Признак высшего ведьмовства СОЗВЕЗДИЕ МЕЖГАЛАКТИЧЕСКИХ ПСОВ:1. Dominik Wismurt: Сигнус. Том 1 2. Dominik Wismurt: Сигнус. Том – 2 ХОЗЯИН ДУБРАВЫ:1. Михаил Алексеевич Ланцов: Желудь 2. Михаил Алексеевич Ланцов: Росток 3. Михаил Ланцов: Саженец 4. Михаил Ланцов: Повелитель корней                                                                           

Надежда Валентиновна Первухина , Михаил Алексеевич Ланцов , Dominik Wismurt

Боевая фантастика / Попаданцы
Ибо кровь есть жизнь
Ибо кровь есть жизнь

В книгу вошли классические истории о вампирах – удивительных существах, всего два столетия назад перекочевавших из области легенд и преданий в мир художественной литературы и превратившихся за это время в популярнейших героев современной культурной мифологии. Обитающие в древних замках, богатых дворцах и скромных сельских хижинах, прибывающие из дальних стран, восстающие из могил и сходящие со старинных портретов, загадочные, жестокие, аристократичные, одержимые жгучими страстями и бесстрастные, как сама смерть, они вновь и вновь устремляются на поиски своего странного бессмертия – ведомые жаждой крови, с отсветами вечности и ада в голодных глазах… О феномене вампиризма повествуют Дж. У. Полидори, Л. фон Захер-Мазох, Дж. Готорн, Э. Несбит, Э. Ф. Бенсон и другие авторы.Капсульная коллекция внутри серии «Элегантная классика»! Любовь многогранна, может вознести, а может разбить сердце. Любовь может идти рука об руку с притягательной тьмой, манящей в потусторонние миры. Поэтому в привычный макет серии мы добавили темные краски, убийственно красивые цветы, а также животных-проводников. Капсулу объединяет общая тематика мистического, внутри макет с иллюстрациями.

Джеймс Хьюм Нисбет , Джулиан Готорн , Мэри Элизабет Брэддон , Джон Уильям Полидори , Эдвард Фредерик Бенсон , Френсис Мэрион Кроуфорд , Эдит Несбит , Мэри Хелена Форчун , Эрик Станислаус Стенбок , Эрнст Беньямин Соломон Раупах

Фэнтези

Похожие книги