Читаем Книга магии полностью

Она потянулась, чтобы схватить лодку и утащить ее под воду. Как только парень оказался у нее в руках, она отправила его в сеть и поспешила домой. Оказавшись под водой, Лофт не мог колдовать. А поскольку болезнь изрядно ослабила его, бороться с троллихой ему тоже было не по силам. Он задержал дыхание и положился на судьбу.

Троллиха жила в пещере в одном из утесов, окруживших Скага-фьорд. У пещеры было два входа – наземный и подводный. В этот раз троллихе пришлось пройти под водой, поскольку был ясный день и солнце могло обратить ее в камень. Ни лунный свет, ни солнечные лучи, пробивающиеся сквозь толщу воды, не могли причинить ей вреда, но вот прямой свет дневного светила был для нее смертелен.

Вверх по лавовой трубе поднялась она, волоча за собой сеть с рыбой и Лофтом. Наконец они выбрались на поверхность, и Лофт снова смог дышать. Его легкие горели огнем, голова кружилась, но зато он был жив.

Пещера, в которой они оказались, была огромной, и пол ее рассекала трещина, светящаяся красным. Должно быть, внизу магма, подумал Лофт без особой уверенности. Благодаря свету из расселины он мог разглядеть окрестности. С одной стороны пещеры стоял неровный валун. С другой стороны, на подстилке из соломы, дремала корова. Ничего больше ему пока разглядеть не удалось.

Лофт выпутался из сети и взглянул на троллиху. Помимо размера – а она оказалась в два раза крупнее него – в глаза бросались огромный нос и волосы, похожие на прелую солому. Ее рыхлое тело прикрывали какие-то лохмотья, а уродливые ступни были босы.

– Ну, и в чем дело? – спросил Лофт.

– Я одна живу, мужа нету, – ответила троллиха. – И, похоже, поблизости ни одного приличного тролля не найти. Потому-то я и решила, что ты будешь моим мужем.

Эта идея Лофту не понравилась.

– Взгляни на меня, – сказал он. – Я тощий, бледный и слишком слабый, чтобы стать тебе хорошим мужем. Пройдет немало времени, и сил на меня ты потратишь достаточно, прежде чем я смогу как следует выполнять супружеские обязанности.

– Ну и ладно, – заявила троллиха. – У меня хватает и времени, и сил.

С этими словами она закрыла выход валуном и отправилась чистить рыбу и разводить костер из плавника, чтобы приготовить еду.

Обед был неплох, а Лофт успел изрядно проголодаться. Он набил живот и блаженно откинулся на спину.

– Ты готов исполнить супружеский долг? – спросила троллиха.

– Ну, нет. Мне нужен отдых и хорошая еда, особенно… – Он задумчиво взглянул на корову, пытаясь придумать, что же будет сложно достать. Рыба не подойдет, ведь с рыбной ловлей троллиха, судя по всему, прекрасно справляется. – Мох, сваренный в молоке.

– Будет сделано, – заверила троллиха. Затем выкинула объедки в расселину и завалилась спать. Спустя какое-то время по пещере разнесся ее могучий храп. Лофт вскочил на ноги и попытался заклинанием сдвинуть валун у входа. Заклинание было что надо – сильнейшим в его арсенале, но валун даже не шелохнулся.

– Не выйдет, – раздался вдруг низкий, скрипучий голос, исходивший, похоже, от этого самого валуна.

– Почему?

– Скалы Исландии подчиняются лишь своим правилам, уж это ты должен знать. Хотят трястись – трясутся. Хотят плеваться огнем и лавой – так и делают. Ни один чародей не в силах повлиять на них.

С троллями то же самое, ведь мы почти что каменные. И, как скалы вокруг, подчиняемся только собственным правилам.

– Что ты такое? – спросил Лофт.

– Я – отец этой троллихи. С возрастом тролли все больше и больше становятся похожи на камень. Я очень стар и поэтому едва могу двигаться. А дочь использует меня, чтобы закрывать проход. Это ужасное неуважение, но возразить я не могу.

– Ага, – выдавил Лофт. А затем отправился на боковую. Из пещеры, похоже, было не так просто выбраться, но он собирался сделать это во что бы то ни стало.

В пещере невозможно было определить, который час. Лофт проснулся в темноте, разбавленной слабым красноватым светом расселины. Троллиха ушла, прихватив корову.

– Где она? – спросил парень у валуна.

– Снаружи ночь. Она отправилась пасти корову и собирать мох. – Валун ненадолго затих. – У пещеры есть и другой выход, если хочешь знать. Но тебе вряд ли удастся его найти, а если и повезет, то он закрыт камнем, который под силу сдвинуть только моей дочери.

На этом их беседа закончилась. Лофт обошел всю пещеру. В стене обнаружился разлом, уходящий во тьму. Возможно, это и был второй выход. Лофт решил исследовать его позже. В другом месте он увидел неглубокий бассейн, в который по стене стекала вода. Лофт склонился над ним, сложив ладони лодочкой. Вода была холодной, свежей, с привкусом известняка.

Затем он нашел нишу, служившую кладовой. Там хранились миски и ложки, а также два обшарпанных железных котелка и аккуратная стопка кусков ткани: покрывала и одежда. Все было чистым, но изрядно потрепанным. Лофт с привычным презрением оглядел небогатый скарб.

Завершив обход, он снова оказался перед валуном.

– А ты хочешь, чтобы мужем твоей дочери стал человек?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Роберт Артур , Леонард Ташнет , Джек Уильямсон , Айзек Азимов , Ли Хардинг

Научная Фантастика
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24

Очередной, 96-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!СОДЕРЖАНИЕ:РЕКОМБИНАТОР:1. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 1. 7Я2. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 2. 7Я 3. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 3. 7Я 4. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 4. 7Я 5. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 5. 7Я КЛЯПА:1. Алексей Небоходов: Кляпа 12. Алексей Небоходов: Кляпа 2 3. Алексей Небоходов: Кляпа 3 ТРАМВАЙ ОТЧАЯНИЯ:1. Алексей Небоходов: Трамвай отчаяния 2. Алексей Небоходов: Пассажир без возврата КОВЕНАНТ:11. Сергей Котов.Сергей Извольский: Пацаны. Ковенант 12. Сергей Извольский: Ковенант. Альтерген 13. Сергей Извольский: Ковенант. Акрополь КОРСАРЫ НИКОЛАЯ ПЕРВОГО:1. Михаил Александрович Михеев: Корсары Николая Первого 2. Михаил Александрович Михеев: Через два океана ТОРГОВЕЦ ДУШАМИ:1. Мария Морозова: Торговец душами 2. Мария Морозова: Торговец тайнами 3. Мария Морозова: Торговец памятью 4. Мария Морозова: Змеиный приворот ОТВЕРЖЕННЫЙ:1. Александр Орлов: Отверженный Часть I 2. Александр Орлов: Отверженный Часть II 3. Александр Орлов: Отверженный Часть III 4. Александр Орлов: Отверженный Часть IV 5. Александр Орлов: Отверженный Часть V                                                                          

Сергей Извольский , Мария Морозова , Михаил Александрович Михеев , Ким Савин , Алексей Котов , Александр Орлов , Алексей Небоходов

Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10

Очередной, 71-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!Содержание:ИМЯ ДЛЯ ВЕДЬМЫ:1. Надежда Валентиновна Первухина: Имя для ведьмы 2. Надежда Валентиновна Первухина: Все ведьмы делают это! 3. Надежда Валентиновна Первухина: От ведьмы слышу! 4. Надежда Валентиновна Первухина: Признак высшего ведьмовства СОЗВЕЗДИЕ МЕЖГАЛАКТИЧЕСКИХ ПСОВ:1. Dominik Wismurt: Сигнус. Том 1 2. Dominik Wismurt: Сигнус. Том – 2 ХОЗЯИН ДУБРАВЫ:1. Михаил Алексеевич Ланцов: Желудь 2. Михаил Алексеевич Ланцов: Росток 3. Михаил Ланцов: Саженец 4. Михаил Ланцов: Повелитель корней                                                                           

Надежда Валентиновна Первухина , Михаил Алексеевич Ланцов , Dominik Wismurt

Боевая фантастика / Попаданцы
Ибо кровь есть жизнь
Ибо кровь есть жизнь

В книгу вошли классические истории о вампирах – удивительных существах, всего два столетия назад перекочевавших из области легенд и преданий в мир художественной литературы и превратившихся за это время в популярнейших героев современной культурной мифологии. Обитающие в древних замках, богатых дворцах и скромных сельских хижинах, прибывающие из дальних стран, восстающие из могил и сходящие со старинных портретов, загадочные, жестокие, аристократичные, одержимые жгучими страстями и бесстрастные, как сама смерть, они вновь и вновь устремляются на поиски своего странного бессмертия – ведомые жаждой крови, с отсветами вечности и ада в голодных глазах… О феномене вампиризма повествуют Дж. У. Полидори, Л. фон Захер-Мазох, Дж. Готорн, Э. Несбит, Э. Ф. Бенсон и другие авторы.Капсульная коллекция внутри серии «Элегантная классика»! Любовь многогранна, может вознести, а может разбить сердце. Любовь может идти рука об руку с притягательной тьмой, манящей в потусторонние миры. Поэтому в привычный макет серии мы добавили темные краски, убийственно красивые цветы, а также животных-проводников. Капсулу объединяет общая тематика мистического, внутри макет с иллюстрациями.

Джеймс Хьюм Нисбет , Джулиан Готорн , Мэри Элизабет Брэддон , Джон Уильям Полидори , Эдвард Фредерик Бенсон , Френсис Мэрион Кроуфорд , Эдит Несбит , Мэри Хелена Форчун , Эрик Станислаус Стенбок , Эрнст Беньямин Соломон Раупах

Фэнтези

Похожие книги