Читаем Книга магии полностью

– Ну так выселите его и подготовьте комнату для меня, – властно заявил Моллокс.

Он бы мог сказать еще многое, но тут к его столику подошла та темноглазая с кубком вина.

Чародей кивком показал ей на кресло напротив:

– Присаживайся.

Женщина села.

– Ты чего такой унылый?

– Горька участь человеческая. Смотрю на тебя и вижу дитя, которым ты была когда-то. Мать прижимала тебя к груди, отец качал на колене – милую крошку, чьими глазами они вновь узрели чудеса мира. Теперь родителей нет, умирает весь мир, а бывшее дитя продает свою печаль незнакомцам.

– Пока мы незнакомцы, но нам не обязательно оставаться ими. Меня зовут…

– Это совершенно не важно. Ты что, так за всю жизнь ничему и не научилась? Называешь свое истинное имя колдуну, будто дитя неразумное.

– Золотые слова. – Она прикоснулась к его рукаву. – Снял уже комнату? Тогда поднимемся наверх! Я сделаю тебя счастливым.

– Вряд ли. Земля умирает, как и род человеческий. Никакими половыми сношениями этого не изменить, будь они хоть самыми бурными да извращенными.

– Надежда еще есть. Для тебя, для меня, для всех нас. Только в прошлом году я кувыркалась в постели с мужчиной, который сказал, что у одной женщины в Саскервое родился ребенок.

– Тот мужчина соврал – или его ввели в заблуждение. В Саскервое женщины рыдают так же, как и повсюду, потому что их чрево пожирает детей прежде, чем те успевают родиться. Человечество убывает и вскоре вымрет совсем. Земля станет прибежищем деоданов и еще более страшных тварей. А потом свет погаснет окончательно. Не было никакого ребенка. И не будет.

Женщина содрогнулась:

– И все же… все же… Пока есть мужчины и женщины, не все потеряно. Мы должны пытаться. Попытайтесь же со мной!

– Как скажешь. – Он был Моллоксом Меланхоличным и уже видел, что представляет собой эта трактирная девка. – Когда я удалюсь, можешь подняться ко мне в комнату, и мы проникнем в суть вещей.

* * *

Карты были сделаны из тонких, как бумага, дощечек черного дерева и ярко разрисованы. Если перевернуть, они тихо клацали. Правила отличались незамысловатостью. Игра шла на деньги. Лирианна больше выигрывала, чем проигрывала, но не преминула отметить, что, как только на кону приличная сумма, Шипазл почему-то всегда предъявляет лучшие карты, какими бы счастливыми на первый взгляд ни казались ее собственные.

– Сегодня удача на твоей стороне, – объявил Шипазл после десятка партий, – но играть с такими маленькими ставками обрыдло. – Он бросил на стол золотую монету. – Кто смелый?

– Я, – вызвался Рокалло. – Все равно земля умирает, а с ней и все мы. Зачем мертвецу деньги?

Лирианна погрустнела.

– У меня нет золотых.

– Не важно, – поспешил успокоить ее Шимпазл. – Мне приглянулась твоя шляпа. Ставь на кон ее, а мы поставим золото.

– Ну, раз так, – склонив голову, она кокетливо провела язычком по губам. – Почему бы и нет?

Вскоре Лирианна осталась без шляпы, как того и ожидала. Церемонно вручила Шимпазлу выигрыш, встряхнула волосами и улыбнулась, поймав его восхищенный взгляд. Чародея у окна она старалась не разглядывать в открытую, хотя заметила, едва тот вошел. От этого жуткого и мрачного мешка костей просто разило колдовством, заглушая жалкие магические потуги шулера Шимпазла. Великие волшебники в большинстве своем либо сгинули от Ночных клинков, либо укрылись в преисподней или небесных сферах, а то и отправились к далеким звездам, а немногие оставшиеся тянулись в Каиин, надеясь на защиту древних чар белокаменной цитадели. Этот был одним из таких, не иначе.

Ладонь зачесалась, и меч на боку беззвучно запел. Всего в шестнадцать Лирианна закалила его сталь в крови первого убитого колдуна. Против такого клинка не помогала никакая магическая защита, но сама Лирианна могла рассчитывать только на собственный ум. Самое сложное в убийстве волшебника – это правильно рассчитать время, потому что иначе большинство сотрет тебя в порошок всего несколькими словами.

Принесли по кружке пива. Потом еще по одной. Лирианна прихлебывала из первой, вторая нетронутой стояла у локтя, но соседи по столику налегли на выпивку. Когда Рокалло заказал по третьей, Шимпазл извинился, что должен ответить зову природы, и поспешил на поиски уединения. От Лирианны не укрылось, что он постарался держаться как можно дальше от бледного и мрачного некроманта. Маг выглядел глубоко увлеченным разговором с трактирной девкой и будто бы не заметил, как пучеглазый прошмыгнул мимо, но золотое око на посохе не упустило ни одного движения Шимпазла.

– Знаешь, Шимпазл мошенничает, – сообщила она Рокалло, когда тот исчез из виду. – Я выиграла последнюю партию, а ты – две до того, но горка терциев перед ним ничуть не меньше. Монеты движутся, как только мы отводим глаза. Переползают к хозяину через стол. А на картах меняется масть.

– Ну и что с того? – передернул плечами князь. – Солнце тухнет. Какая разница, сколько у покойника денег?

Безразличие Рокалло ее разозлило.

– Да что ты за князь такой, если позволяешь какому-то жалкому колдунишке делать из тебя дурака?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Роберт Артур , Леонард Ташнет , Джек Уильямсон , Айзек Азимов , Ли Хардинг

Научная Фантастика
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24

Очередной, 96-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!СОДЕРЖАНИЕ:РЕКОМБИНАТОР:1. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 1. 7Я2. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 2. 7Я 3. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 3. 7Я 4. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 4. 7Я 5. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 5. 7Я КЛЯПА:1. Алексей Небоходов: Кляпа 12. Алексей Небоходов: Кляпа 2 3. Алексей Небоходов: Кляпа 3 ТРАМВАЙ ОТЧАЯНИЯ:1. Алексей Небоходов: Трамвай отчаяния 2. Алексей Небоходов: Пассажир без возврата КОВЕНАНТ:11. Сергей Котов.Сергей Извольский: Пацаны. Ковенант 12. Сергей Извольский: Ковенант. Альтерген 13. Сергей Извольский: Ковенант. Акрополь КОРСАРЫ НИКОЛАЯ ПЕРВОГО:1. Михаил Александрович Михеев: Корсары Николая Первого 2. Михаил Александрович Михеев: Через два океана ТОРГОВЕЦ ДУШАМИ:1. Мария Морозова: Торговец душами 2. Мария Морозова: Торговец тайнами 3. Мария Морозова: Торговец памятью 4. Мария Морозова: Змеиный приворот ОТВЕРЖЕННЫЙ:1. Александр Орлов: Отверженный Часть I 2. Александр Орлов: Отверженный Часть II 3. Александр Орлов: Отверженный Часть III 4. Александр Орлов: Отверженный Часть IV 5. Александр Орлов: Отверженный Часть V                                                                          

Сергей Извольский , Мария Морозова , Михаил Александрович Михеев , Ким Савин , Алексей Котов , Александр Орлов , Алексей Небоходов

Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10

Очередной, 71-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!Содержание:ИМЯ ДЛЯ ВЕДЬМЫ:1. Надежда Валентиновна Первухина: Имя для ведьмы 2. Надежда Валентиновна Первухина: Все ведьмы делают это! 3. Надежда Валентиновна Первухина: От ведьмы слышу! 4. Надежда Валентиновна Первухина: Признак высшего ведьмовства СОЗВЕЗДИЕ МЕЖГАЛАКТИЧЕСКИХ ПСОВ:1. Dominik Wismurt: Сигнус. Том 1 2. Dominik Wismurt: Сигнус. Том – 2 ХОЗЯИН ДУБРАВЫ:1. Михаил Алексеевич Ланцов: Желудь 2. Михаил Алексеевич Ланцов: Росток 3. Михаил Ланцов: Саженец 4. Михаил Ланцов: Повелитель корней                                                                           

Надежда Валентиновна Первухина , Михаил Алексеевич Ланцов , Dominik Wismurt

Боевая фантастика / Попаданцы
Ибо кровь есть жизнь
Ибо кровь есть жизнь

В книгу вошли классические истории о вампирах – удивительных существах, всего два столетия назад перекочевавших из области легенд и преданий в мир художественной литературы и превратившихся за это время в популярнейших героев современной культурной мифологии. Обитающие в древних замках, богатых дворцах и скромных сельских хижинах, прибывающие из дальних стран, восстающие из могил и сходящие со старинных портретов, загадочные, жестокие, аристократичные, одержимые жгучими страстями и бесстрастные, как сама смерть, они вновь и вновь устремляются на поиски своего странного бессмертия – ведомые жаждой крови, с отсветами вечности и ада в голодных глазах… О феномене вампиризма повествуют Дж. У. Полидори, Л. фон Захер-Мазох, Дж. Готорн, Э. Несбит, Э. Ф. Бенсон и другие авторы.Капсульная коллекция внутри серии «Элегантная классика»! Любовь многогранна, может вознести, а может разбить сердце. Любовь может идти рука об руку с притягательной тьмой, манящей в потусторонние миры. Поэтому в привычный макет серии мы добавили темные краски, убийственно красивые цветы, а также животных-проводников. Капсулу объединяет общая тематика мистического, внутри макет с иллюстрациями.

Джеймс Хьюм Нисбет , Джулиан Готорн , Мэри Элизабет Брэддон , Джон Уильям Полидори , Эдвард Фредерик Бенсон , Френсис Мэрион Кроуфорд , Эдит Несбит , Мэри Хелена Форчун , Эрик Станислаус Стенбок , Эрнст Беньямин Соломон Раупах

Фэнтези

Похожие книги