Читаем Книга 1 полностью

ТО БЫЛА НЕ ИНТРИЖКА

То была не интрижка,Ты была на ладошке,Как прекрасная книжкаВ грубой супер-обложке.Я влюблен был, как мальчик.С тихим трепетом тайнымЯ читал наш романчикС неприличным названьем.Были слезы, угрозы,Все одни и все те же,В основном была проза,А стихи были реже.Твои бурные ласкиИ все прочие средства,Это странно, как в сказкеОчень раннего детства.Я надеялся втайне,Что тебя не листали,Но тебя, как в читальне,Очень многие брали.Не дождуся я, видно,Когда я с опозданьемСдам с рук на руки книгуС неприличным названьем.


СТРАННЫЙ РОМАН

Она во двор — он со двора,Такая уж любовь у них.А он работает с утра,Всегда с утра работает.Ее никто и знать не знал,А он считал пропащею,А он томился и страдалИдеею навязчивой.Что у нее отец — полковником,А у нее — пожарником.Ну в общем ей не ровня был,Но вел себя нахальником.Роман сложился просто так,Роман так странно начался.Он предложил ей четвертак,Она давай артачиться.А черный дым все шел и шел,А черный дым взвивался вверх,И так им было хорошо,Любить ее он клялся век.А клены длинные росли,Считались колокольными.А люди шли, а люди шли,Путями шли окольными.Какие странные делаУ нас в России лепятся.Как она ему дала,Расскажут, не поверится.А после дела темного,А после дела крупногоИскал места укромные,Искал места уютные.


ОНА БЫЛА ЧИСТА КАК СНЕГ

Она была чиста, как снег зимой.В грязь соболя. Иди по ним по праву.Но вот мне руки жжет ее письмо,Я узнаю мучительную правду.Не ведать мне страданий и агоний,Мне встречный ветер слезы оботрет,Моих коней обида не догонит,Моих следов метель не заметет.Не ведал я, что это только маска.И маскарад закончился сейчас.На этот раз я потерпел фиаско,Надеюсь, это был последний раз.Не ведать мне страданий и агоний,Мне встречный ветер слезы оботрет,Моих коней обида не догонит,Моих следов метель не заметет.Итак, я оставляю позади,Под этим серым, неприглядным небом,Дурман фиалок, наготу гвоздик,И слезы вперемежку с талым снегом.Не ведать мне страданий и агоний,Мне встечный ветер слезы оботрет,Моих коней обида не догонит,Моих следов метель не заметет.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Мария Сергеевна Петровых , Владимир Григорьевич Адмони , Эмилия Борисовна Александрова , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Амо Сагиян , Сильва Капутикян

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия