Читаем Китай полностью

И вот он, живой и невредимый. Ему сейчас, наверное, около тридцати пяти. Судя по длинным волосам, он все еще в рядах тайпинов. Дослужился до офицера. Мэйлин так решила не только из-за одежды и коня, но и сама его манера держаться, каждая морщинка на лице явственно говорили, что Ньо теперь у власти.

– Ты один? – спросила она, и Ньо кивнул. – На сколько сможешь остаться?

– До вечера. Днем мне нужно передохнуть. Безопаснее перемещаться по ночам.


Пришлось сказать Матушке. К ее облегчению, свекровь восприняла известие спокойно, однако проявила твердость:

– В дом не пущу. У нас и так полно проблем, не хватало еще, чтобы нас обвинили в укрывательстве тайпина. Отведи его и лошадь в дальний сарай.

Сарай находился недалеко от дома и состоял из кладовой, под крышей, и открытой бамбуковой площадки внизу, где было достаточно места для лошади Ньо; там же хранили плуг и другие сельскохозяйственные приспособления. Сарай был огорожен, и у него имелся собственный маленький дворик.

– Парни сегодня весь день проведут в бамбуковой роще, – сказала свекровь. – Никто не пойдет в кладовую. Если что, скажем, что он, должно быть, спрятался там без нашего ведома.

Ньо сразу согласился с планом и задолго до того, как туман рассеялся, уже крепко спал.


В полдень Мэйлин принесла ему поесть. И пока Ньо ел, они разговаривали. Она так много хотела узнать о его жизни. Ньо объяснил, что он действительно офицер и под его командованием много людей. Мэйлин поинтересовалась, есть ли у него жена.

– У меня есть женщины. – В его голосе не было чувств. – Я женюсь, когда закончится война.

– Ты все еще веришь, что маньчжуров свергнут? – спросила она. – В точности как братишка, которого я помню.

– Это не изменилось.

– Думаешь, армия тайпинов одержит над ними верх?

– Мы сражаемся уже много лет. Иногда надвигаемся на Пекин, иногда нас оттесняют. Погибла целая куча народу. Сейчас в Нанкине сосредоточено больше наших войск, чем армия императора, которая нам противостоит. И наши солдаты лучше обучены.

– Стоили они того? Все эти убийства?

– Ради построения Небесного царства – да. – Он помолчал, видя сомнение на лице Мэйлин. – Когда убиваешь стольких людей, сестрица, это должно быть ради чего-то. Нельзя такое делать просто так.

– А что ваш Небесный царь? Они все еще в него верят?

Ньо помолчал немного.

– Восточный царь некоторое время назад восстал против него. Теперь все кончено, – добавил он, несколько мгновений молчал, а потом внезапно спросил: – Где твой муж?

Настала очередь Мэйлин молчать. Она не хотела рассказывать Ньо, что случилось, насколько плохи дела.

– Неужели погиб? – потребовал он ответа, и она покачала головой. – Тогда я спрошу твою свекровь.

Ничего не оставалось, кроме как сказать ему правду. Когда Мэйлин закончила, Ньо не выглядел шокированным, только печальным.

– Это все опиум, – вздохнул он, – разрушает любого, кто до него дотрагивается.

– Это все британские варвары… – начала Мэйлин, но Ньо ее перебил:

– Да, они продают опиум. Без сомнения, нужно винить их. Но мы-то покупаем. Я лично перевозил его контрабандой. – Он мрачно кивнул. – Черное золото. Но сам цветок белый, и это цвет смерти[52].

– А тайпины курят опиум?

– Некоторые. Он везде. – Ньо пристально посмотрел на нее. – Не сомневаюсь, ты истратила все деньги, которые я тебе дал.

– Мне очень стыдно, но пришлось это сделать.

– Я понимаю. Я дам тебе еще перед отъездом, но ты должна их спрятать. Брат мужа никогда не перестанет курить. Не дай ему найти твои деньги, иначе ничего не останется, вообще ничего.

– Я не могу снова брать у тебя деньги.

– У меня они есть.


На деревню спустилась ночь. Мэйлин и Матушка спрятали деньги в безопасном месте, где глава семьи никогда не найдет их. В небе светила полная луна, когда Ньо вывел своего коня из сарая. Мэйлин шагала рядом.

Она гадала, увидит ли его когда-нибудь снова, но вслух этот вопрос не задала. Прежде чем Ньо сел на лошадь, Мэйлин посмотрела на гладь пруда и увидела отражение луны в воде.

– Давай постоим на мостике и полюбуемся луной, пока ты не уехал, – предложила она.

– Как в старые добрые времена, когда ты была юной девушкой, а я твоим братишкой.

– Типа того.

Она думает, что никогда не увидит меня снова, понял Ньо, и хочет запомнить меня таким, каким я был раньше.

– Почему бы и нет? – Он улыбнулся и кивнул.

Рядом никого не было, их никто не увидит.


Шижун и его люди добрались до деревни уже в сумерках. Хотя они нагрянули стремительно, староста успел выйти на улицу и ждал их. Жители деревни посматривали на них с опаской, но это совершенно нормально. Однако, глядя на сморщенного старика, Шижун подумал, что даже в полумраке он заметил что-то странное в его поведении, а потому не стал терять время зря.

– Я ищу тайпинов. Они здесь проезжали?

– Тайпинов? – Хотя староста был никудышным актером, на его лице читалось подлинное изумление. – Нет.

– Какие-то другие повстанцы? Триады? Хакка? Какие-то нарушители спокойствия?

– Нет, господин. Никого такого. Мы не видели таких людей в здешних местах уже много лет.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Рустам Карапетьян , Кэти Тайерс , Иван Чебан , Дмитрий Громов

Проза / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика / Современная проза / Cтихи, поэзия