Читаем Китай полностью

Как-то раз Мэйлин пошла к тайнику, где закопала серебро, привезенное ей Ньо. Она забрала оттуда немного и отдала Матушке:

– Это на домашние нужды, а не на опиум.

Через пару месяцев пришлось снова заглянуть в тайник. Еще пара таких визитов, и серебро закончилось.

Дом семьи Лун охватило забвение. Сюда больше никто не заглядывал.

А через два с половиной года после смерти Ивы внезапно нагрянули американцы.


Неделю назад троица приехала из Кантона. Сейчас они сидели вместе и пили после еды на единственном постоялом дворе в небольшом поселении. Рид курил сигару. Он выглядел таким же крупным, крепким и дородным, как и двадцать лет назад. Прибавилось седых волос, чуть резче обозначились морщины. В остальном никаких изменений. С ним был его сын Франклин, темноволосый красивый молодой человек, лет восемнадцати. Третьим был Сесил Уайтпэриш.


Когда Рид объявился в Гонконге и стал расспрашивать про торговца по фамилии Трейдер, его, естественно, направили в миссию к Сесилу Уайтпэришу.

– Мистер Трейдер – мой родственник, – пояснил Сесил. – Но боюсь, теперь он живет с семьей в Шотландии. Я могу дать вам его адрес, если захотите написать. – Он улыбнулся. – Сейчас я довольно занят, но, если пожелаете, можете зайти вечером, моя жена накормит нас, а я расскажу новости о своем кузене Джоне.

Это был очень приятный вечер. Рид обрадовался, узнав об успехах Трейдера и о пополнении в его семействе. Чета Уайтпэриш рассказала о деятельности миссии и новообращенных. А затем Минни поинтересовалась:

– Мистер Рид, а что привело вас в Гонконг?

– Железные дороги, мэм. Или, если быть точным, потенциальные строители железных дорог. Я хочу найти желающих в деревнях на побережье от Кантона и отвезти в Америку.

– Захотят ли они отправиться в такую даль? – спросила Минни.

– Многие уже захотели. – Увидев, что ответ ее удивил, Рид добавил: – Во время Калифорнийской золотой лихорадки, еще в сорок восьмом и в последующие годы, немало смельчаков с кантонского побережья, прослышав о происходящем от западных моряков, решили попытать счастья. Я лично переправил некоторых из них через Тихий океан. Это были матросы. Контрабандисты, полагаю. Такая братия.

– Как думаете, что их побудило? – спросил Уайтпэриш.

– Я бы, наверное, на их месте поступил точно так же, – ответил Рид. – Вы помните, каково здесь было после Опиумной войны. Правительство развалилось. Китайцы услышали про Гам Саан[51] в Америке и отправились на Клондайк, как и все остальные, однако большинство вернулось с пустыми руками. Многие из них так и осели в Калифорнии – управляют небольшими ресторанчиками, прачечными и тому подобным. Но теперь мы ищем кое-что другое. Поэтому едем вглубь страны.

– Рабочих для строительства железных дорог?

– Да. Сначала в Калифорнии. Но скоро железная дорога будет проложена через всю Америку, от Калифорнии до Новой Англии. Это неминуемо произойдет. Потребуется много рабочих рук.

– Разве на заработки не приезжают ирландцы? – спросил Сесил.

– Приезжают. Но я предполагаю, что железнодорожники хотят, чтобы у ирландцев появились конкуренты. Чтобы держать их в узде, знаете ли.

– Почему китайцы?

– Они не такие сильные, как ирландцы, но очень выносливые. Пьют чай вместо спиртного. Не доставляют хлопот. Я не ищу золотоискателей. Мне нужны честные крестьяне, для которых настали тяжелые времена. Мужчины, которые будут усердно работать и отправлять деньги семьям. Я верю, что мы найдем таких в деревнях.

– Когда вы выезжаете? – поинтересовался Сесил.

– Когда угодно. Мне нужно найти пару носильщиков, провожатого и переводчика. Я говорю немного по-кантонски, но этого мало. – Тут его озарила одна идея. – Среди ваших прихожан не найдется кого-нибудь, кто мог бы переводить беседы с местными жителями. Есть такие?

Сесил задумался.

– Дайте мне время. Приходите завтра днем в миссию, и я скажу, есть ли у меня кто-то на примете.


Юный Франклин посмотрел на своего отца и миссионера, а затем перевел взгляд туда, где двое местных, выполнявших обязанности носильщиков и проводников, сидели поодаль вместе с хозяином постоялого двора и тихо переговаривались на местном диалекте.

Приключение в этой глубинке вместе с отцом обещало быть захватывающим, и Франклин задавался вопросом, что принесет им следующий день.

Для них стало полной неожиданностью, когда Уайтпэриш вызвался ехать сам в качестве переводчика. Сначала Франклин подумал, что миссионер попросту не справится с физическими тяготами, но, несмотря на намечавшуюся лысину, Уайтпэриш казался крепким и жилистым человеком, поэтому Франклин решил, что он все-таки справится.

Отца заинтересовал другой вопрос.

– А как ваша супруга отнесется к тому, что вы собираетесь в путешествие с нами?

– Она говорит, что мужчине время от времени нужны приключения. – Сесил улыбнулся. – На самом деле будет рада выставить меня на пару недель из дому.

– А как же миссия?

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Рустам Карапетьян , Кэти Тайерс , Иван Чебан , Дмитрий Громов

Проза / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика / Современная проза / Cтихи, поэзия