Читаем КИЧЛАГ полностью

Плачет маменькин сынок:Получал на воле гранды,Отлежал на шконке бок,Тошнит от каши и баланды.У пацана сплошные гонки,Дом богатый снится…Подельники его в сторонке:«Подожди, родня подсуетится».Слезы капают в подушку(Закрылся парень с головой),Помнит звездную пирушку,Пакет с заветною травой.Дрожит спина и плечи,Боль стоит в груди.Подожди, еще не вечер –Вся трясина впереди!Рано, братец, ты готов, –Не любят в зоне гнутых!Ради правильных ветровОбходи переобутых.Гони на свалку страх,Скакуном лети по полю!Сидишь на хлебе и бобах, –Тренируй терпенье, волю!Не встанешь дважды в борозду:Землей завалит плуг…Нарисуй себе звезду,Не выпускай ее из рук.Укрепись тертым зеком,Не надо быть котом.Отсиди нормальным человеком –Не будешь мучиться потом!

КРИВОЕ ЗЕРКАЛО

В России уголовный срок –Крушение всех надежд:Закон заточен под лубокВ окружении правильных невежд.Страшнее пытки нет!Переметные ведут допрос;Искривится арестанта скелет, –Подложный тиснут донос.Мутная в стране Фемида…Злобна прокурора речь.(Щит на кителе – для вида:Карать не успевает меч).В зале кривых зеркалПравду найти не смог…В комнате кривых лекалВыкроят нужный срок.Приговоры пишут в кулуарах;Не суть, что истина – в вине:Поймешь потом на нарахГде-то ближе к Колыме.Живуч репрессий ген,Мутировал в слое законников:Применят скрытый рентген(Много сталинских поклонников!)Теряется личность в неволе:Зек по определению – враг.Правду не знают на воле, –Многое скрыл ГУЛАГ.Коварен уголовный срок…В стране не знают Бога.Повторно звенит звонок –Назад привела дорога.

ПОКОС

Беру на плечи косу.Горные травы Урала…Разгоняю на склонах росу, –Накосил до восхода мало.Косил примятые тропы,Горных трав многообразие.Рядом – граница Европы,За склоном находится Азия.Птицы крыльями машут.Говорит, вставая, светило:«На хозяина лучше пашут!Мало коса накосила».Отвечаю светилу так:«Мешают острые шпоры.Отпустил ненадолго баракУвидеть синие горы».Забылся житейский крах,Улыбки и слезы детей…В сине-зеленых горахВечно жив Прометей!Отбиты звонкие косы –На опушке зеленой дубравыОпали влажные росы,Стали жесткими травы.Скоро домой поедем!Чай кипит травяной…Пришел бурый медведь,Сидит под серой горой.

СЛЕД

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Теодор Крамер , Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия
Темные аллеи
Темные аллеи

Цикл рассказов о чувственной любви и о России, утраченной навсегда. Лучшая, по мнению самого Бунина, его книга шокировала современников и стала золотым стандартом русской литературной эротики.Он без сна слежал до того часа, когда темнота избы стала слабо светлеть посередине, между потолком и полом. Повернув голову, он видел зеленовато белеющий за окнами восток и уже различал в сумраке угла над столом большой образ угодника в церковном облачении, его поднятую благословляющую руку и непреклонно грозный взгляд. Он посмотрел на нее: лежит, все так же свернувшись, поджав ноги, все забыла во сне! Милая и жалкая девчонка…О серии«Главные книги русской литературы» – совместная серия издательства «Альпина. Проза» и интернет-проекта «Полка». Произведения, которые в ней выходят, выбраны современными писателями, критиками, литературоведами, преподавателями. Это и попытка определить, как выглядит сегодня русский литературный канон, и новый взгляд на известные произведения: каждую книгу сопровождает предисловие авторов «Полки».ОсобенностиАвтор вступительной статьи – Варвара Бабицкая.

Иван Алексеевич Бунин

Биографии и Мемуары / Поэзия / Классическая проза ХX века / Русская классическая проза
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне

Книга представляет собой самое полное из изданных до сих пор собрание стихотворений поэтов, погибших во время Великой Отечественной войны. Она содержит произведения более шестидесяти авторов, при этом многие из них прежде никогда не включались в подобные антологии. Антология объединяет поэтов, погибших в первые дни войны и накануне победы, в ленинградской блокаде и во вражеском застенке. Многие из них не были и не собирались становиться профессиональными поэтами, но и их порой неумелые голоса становятся неотъемлемой частью трагического и яркого хора поколения, почти поголовно уничтоженного войной. В то же время немало участников сборника к началу войны были уже вполне сформировавшимися поэтами и их стихи по праву вошли в золотой фонд советской поэзии 1930-1940-х годов. Перед нами предстает уникальный портрет поколения, спасшего страну и мир. Многие тексты, опубликованные ранее в сборниках и в периодической печати и искаженные по цензурным соображениям, впервые печатаются по достоверным источникам без исправлений и изъятий. Использованы материалы личных архивов. Книга подробно прокомментирована, снабжена биографическими справками о каждом из авторов. Вступительная статья обстоятельно и без идеологической предубежденности анализирует литературные и исторические аспекты поэзии тех, кого объединяет не только смерть в годы войны, но и глубочайшая общность нравственной, жизненной позиции, несмотря на все идейные и биографические различия.

Юрий Инге , Давид Каневский , Алексей Крайский , Иосиф Ливертовский , Михаил Троицкий

Поэзия