Читаем Хронография полностью

«Великий летописец» является теневым источником, от которого только 15 коротких фрагментов сохранилось. Текст был вписан в пустых областях рукописи CP; казалось бы, текст был составлен между 751 и 812/15 гг. (Уитби, 1982/3, 8-9). Очень вероятно, что одним из его источников была Константинопольская хроника, также использующая Малалу в книге 18 (Freund, 1882, 36 и далее). Значение его для доказательства восстановления исходного Малалы оценивается неудовлетворительно и будет обсуждаться далее в томе исследований.

Hes Ησυχίου εκ των εις την Χριστου γέννεσιν; H, Hody, ed., in the Prolegomena to Bo, LII-LIII.

Гесихий Иллюстрий, родившийся в царствование Анастасия (491-518), написал две истории, одна из которых частично сохранились, и книгу биографий известных литературных деятелей, которые сохранились в записях Суды (Su). Ему также приписывают фрагмент о датировке рождения Христа (Крумбахер, 1897, 325), который соединен с трудным пассажем у Малалы, книга 10.

IP Isaac Porphyrogenitus, «О личностях и внешности греков и троянцев в Троянской войне», in Polemonis declamationes, H. Hinck, ed., Leipzig, 1873, 57-88.

Это вторая из двух брошюр, написанных Исааком Багрянородным о том, «Что Гомером опущено». Автор, вероятно, должен быть отождествлен с Исааком (1093-1151), третьим сыном императора Алексея I (1057-1118); он основал монастырь Kosmosotira, автор иллюминированных рукописей и надежно идентифицирован как автор коротких других работ (Хунгер, 1979, 58; Varzos, 1984, 353). Брошюра основана на очень кратких портретных списках, содержащихся в рассказе Малалы о Троянской войне (в свою очередь, основанного на Дарете и Диктисе), и имеет неоценимое значение в восстановлении пробелов в Ba в книге 5.

JA Johannes Antiochenus, Fragments, in Muller, FHG IV 540-562.

Автор мировой летописи от Адама до 610 г. (вступление на престол Ираклия), об Иоанне Антиохийском ничего не известно, за исключением того, что, как показывает его имя, он происходил из Антиохии. Его работа сохранилась только во фрагментах, частично в эксцерптах Константина, частично в отдельных рукописях. Широкий охват событий включил библейский и восточный материал, а также римскую историю. В части греческого мифологического материала (сохранившегося в B, см. выше), он делал заимствования из Малалы (Hunger, 1978, 326-328). Однако, так как он работал на другом уровне языка, многие из его заимствований из Малалы, которые к тому же переделаны, не часто имеют решающее значение в восстановлении текста Малалы. Из-за сходства имен и предметов JA и Малалы, их часто путают в рукописной традиции.

JD John of Damascus, De Imaginibus Orationes III, PG 94, 1369-1373.

Иоанн Дамаскин (ок. 650-750), в своей защите использования икон, привел отрывок из Малалы в книге 10 о статуе Христа, возведенной женщиной, исцеленной от крови. Из-за переделки, чтобы удовлетворить контекст, цитата имеет ограниченное использование в качестве доказательств для редакции текста Малалы.

JE John of Ephesos, Commentarii de beatis orientalibus et historiae ecclesiasticae fragmenta; W.J. van Douwen and J.P.N. Land, trans., Amsterdam, 1889, 224-243.

Иоанн Эфесский (516-580) написал по-сирийски Церковную историю с лет Юлия Цезаря, в трех частях, из которых только треть (описание дискурсивно с царствования Юстина II и Тиберия, 565-582) сохранилась завершенной. Вторая часть, охватывающая правление Юстиниана, сохранилась самостоятельно и фрагментарно (цит. в примечаниях как JE, от латинского перевода ван Дауэна и Лэнда), а также встроенные в тексты других авторов (например, Иешуа Стилита) и летописи. Известно, что сохранил их и Дионисий Телльмахрский (цит. в примечаниях как PsD, хотя большинство из отрывков, вероятно, происходит от JE; см. PsD ниже). JE построил свою историю на основе более ранних авторов, включая Евсевия, Феодорита и Малалу. Материал, опознаваемый из Малалы, в независимо сохранившихся фрагментах часто написан с библейскими цитатами и эмоциональной фразеологией, что делает его трудно понимаемым и нуждается в более трезвой дополнительной информации, содержащей отражение оригинального Малалы. Материал PsD, конечно, находится еще дальше от оригинального текста Малалы. Тем не менее, JE все же сохранил в нескольких местах более полный и, возможно, более подлинный вариант текста Малалы. Рукописи Малалы, используемых JE, казалось бы, доходят до смерти Юстиниана (565) (Нау, 1897, 493).

JM John Moschos, Pratum Spiriluale; PG 87, 2888-2889.

Иоанн Мосх (ум. ок. 619 г.), монах, который провел свою жизнь, передвигаясь по религиозным центрам в Египте, Сирии и Палестине, написал Pratum Spiriluale («Луг духовный»), коллекцию биографий монахов и поучительные рассказы о них (Beck, 1959, 412). Один рассказ касается императора Анастасия и проливает свет на любопытное место у Малалы, книга 16.

JN The Chronicle of John, Bishop of Nikiu; R.H. Charles, trans., Oxford, 1916.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Занимательные истории
Занимательные истории

В истории французской литературы XVII в. имя Таллемана де Рео занимает особое место. Оно довольно часто встречается и в современных ему мемуарах, и в исторических сочинениях, посвященных XVII в. Его «Занимательные истории», рисующие жизнь французского общества эпохи Генриха IV и Людовика XIII, наряду с другими мемуарами этого времени послужили источником для нескольких исторических романов эпохи французского романтизма, в частности, для «Трех мушкетеров» А. Дюма.Относясь несомненно к мемуарному жанру, «Занимательные истории» отличаются, однако, от мемуаров Ларошфуко, кардинала де Реца или Сен-Симона. То были люди, принадлежавшие к верхним слоям потомственной аристократии и непосредственно участвовавшие в событиях, которые они в исторической последовательности воспроизводили в своих воспоминаниях, стремясь подвести какие-то итоги, доказать справедливость своих взглядов, опровергнуть своих политических врагов.Таллеман де Рео был фигурой иного масштаба и иного социального облика. Выходец из буржуазных кругов, отказавшийся от какой-либо служебной карьеры, литератор, никогда не бывавший при дворе, Таллеман был связан дружескими отношениями с множеством самых различных людей своего времени. Наблюдательный и любопытный, он, по меткому выражению Сент-Бева, рожден был «анекдотистом». В своих воспоминаниях он воссоздавал не только то, что видел сам, но и то, что слышал от других, широко используя и предоставленные ему письменные источники, и изустные рассказы современников, и охотно фиксируя имевшие в то время хождение различного рода слухи и толки.«Занимательные истории» Таллемана де Рео являются ценным историческим источником, который не может обойти ни один ученый, занимающийся французской историей и литературой XVII в.; недаром в знаменитом французском словаре «Большой Ларусс» ссылки на Таллемана встречаются почти в каждой статье, касающейся этой эпохи.Написанная в конце семнадцатого столетия, открытая в начале девятнадцатого, но по-настоящему оцененная лишь в середине двадцатого, книга Таллемана в наши дни стала предметом подлинного научного изучения — не только как исторический, но и как литературный памятник.

Жедеон Таллеман де Рео , Рео Жедеон де Таллеман

Биографии и Мемуары / Европейская старинная литература / Документальное / Древние книги