Читаем Хронография полностью

151. В то время, когда Земарх[2118] был префектом города, восстание в квартале Мацентиола произошло таким образом. Когда префект Земарх отправил некоторых своих комментариентов арестовать юношу по имени Кесарий, жители квартала Мацентиола оказали им сопротивление, покалечив многих воинов, а также самих комментариентов. Беспорядки продолжались в течение двух дней, пока император Юстиниан не выслал еще больше воинов и экскувиторов. Многие из них были убиты, но также погибли и многие члены партии прасинов. Они продолжали оказывать сопротивление вплоть до Форума, Тетрапилона и претория префекта города. Партия венетов не вмешивалась в дела прасинов, и все столкновения происходили между последними и экскувиторами и воинами. Мятеж происходил в Стратигионе в течение нескольких дней. Бывший префект Земарх, отставленный с двух должностей, был восстановлен в чине префекта. И провозглашен был префектом также Юлиан, в противовес ему выдвинутый димотами, в особенности, частью прасинов, ненавистно [исполнявший должность] [в течение] 10 месяцев [как глава] временщиков, копейщиков, отрубателей, каких-то прихлебателей, находивший убийц, будучи временами и сам налетчиком и дерзким хищником, а также грабителем и пиратом, и подавлял несогласных, как не подобает [человеку]. И так как тот Юлиан, префект города, терзал город в таком положении, то все свободолюбивые и бесстрашные восстали и исцелили [город].

152. Божественнейший император Юстиниан воздвиг догму о тленном и нетленном[2119] и также повсюду распространил ее до чужедальних стран благочестием, и Божьим промыслом скончался 14 ноября, 14-го индикта, процарствовав 38 лет, 7 месяцев, 13 дней[2120]. Его преемником стал его племянник, куропалат Юстин[2121].

153. [Истекло] 9 лет правления Юстина][2122].

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ТЕКСТОВ

То, что представлено в этой книге, в переводе и примечаниях, это попытка выразить (на английском языке) существенное свидетельство для более полного, оригинального Малалы. До тех пор, пока нет критического издания (подготавливаемого в настоящее время И. Турном), мы не даем стемму кодексов сохранившихся источников, а также мы не использовали все доступные фрагменты сохранившихся рукописей (по списку, например, у Моравчика, 1958), но только те, которые, как казалось, нам, имеют материал с соответствующими вариантами, которые могут быть с пользой выражены на английском языке.

Мы, конечно, должны были разработать практическую гипотезу о том, как тексты, которые сохраняют части Малалы, связаны друг с другом, и вес, которые можно отнести к каждому. Список, который дается ниже, представляет собой попытку объяснить наши взгляды, давая краткий комментарий по каждому тексту. Наша цель здесь объяснение, оно не является исчерпывающим обсуждение или оправдание, и поэтому мы даем ссылки на справочники, а не предоставляем подробный библиографический обзор. Более полное обсуждение проблем летописи будет сделано в томе специальных исследований.

Ссылки в примечаниях к текстам, перечисленным здесь (и в текстах, не обсуждаемых, но, приведенных в списке сокращений), даны, если не указано иное, по странице и строке редакции, в которой делается ссылка.

A Parisinus Graecus 1336, ff 143-151: Ekloge ton Chronikon; Cramer, 1839, 231-242.

Эта анонимная хроника мировой истории, дата которой неизвестна, сохранилась в рукописи XI века, первые 142 страниц которой содержат различные богословские и хронологические материалы. Сама хроника, написанная в ясной, аккуратной манере, начинается на f 143r с заголовком, который гласит, что летопись охватывает время от Адама до Михаила (Михаил I Рангаве, 811-813), и что содержание взято из Иоанна (Малалы), Георгия Синкелла и Феофана (см. Weierholt, 1965, 18-20). Рукопись обрывается, оторван лист, на f 160В, в царствование Траяна. Материал из Малалы формирует раздел, открывающийся с f 143r и вплоть до f 156v (третья строка), и 152v (четвертая строка), был опубликован Крамером. Неопубликованные части отрывочных резюме последней части книги 4 и книг 6 и 7. А является полезным текстом для отдельных мест.

Anon Mal Malalas, Chronographia, Book 1; L. Dindorf, ed., Berlin, 1831.

Ва не хватает первой книги и вступительных слов книги 2. Е. Chilmead, при подготовке первого издания (в конечном счете, опубликованного Х. Hody в 1691 г.) восполнил этот пробел материалом из другой рукописи — Бодлеанской, Baroccianus Or. 194; это на самом деле версия летописи Георгия Монаха (см. о GM ниже; также de Boor, 1904, lix), которая в начале следующего текста Малалы заканчивается. Этот материал был перепечатан Диндорфом в Во. Хотя он был приведен один раз в примечаниях, он не был переведен в настоящем томе, так как это в настоящее время признается, что Р и V сохранили аутентичный вид книги 1.

B Parisinus Graecus 1630, ff 236-239; Muller, FHG IV, 540-549.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Занимательные истории
Занимательные истории

В истории французской литературы XVII в. имя Таллемана де Рео занимает особое место. Оно довольно часто встречается и в современных ему мемуарах, и в исторических сочинениях, посвященных XVII в. Его «Занимательные истории», рисующие жизнь французского общества эпохи Генриха IV и Людовика XIII, наряду с другими мемуарами этого времени послужили источником для нескольких исторических романов эпохи французского романтизма, в частности, для «Трех мушкетеров» А. Дюма.Относясь несомненно к мемуарному жанру, «Занимательные истории» отличаются, однако, от мемуаров Ларошфуко, кардинала де Реца или Сен-Симона. То были люди, принадлежавшие к верхним слоям потомственной аристократии и непосредственно участвовавшие в событиях, которые они в исторической последовательности воспроизводили в своих воспоминаниях, стремясь подвести какие-то итоги, доказать справедливость своих взглядов, опровергнуть своих политических врагов.Таллеман де Рео был фигурой иного масштаба и иного социального облика. Выходец из буржуазных кругов, отказавшийся от какой-либо служебной карьеры, литератор, никогда не бывавший при дворе, Таллеман был связан дружескими отношениями с множеством самых различных людей своего времени. Наблюдательный и любопытный, он, по меткому выражению Сент-Бева, рожден был «анекдотистом». В своих воспоминаниях он воссоздавал не только то, что видел сам, но и то, что слышал от других, широко используя и предоставленные ему письменные источники, и изустные рассказы современников, и охотно фиксируя имевшие в то время хождение различного рода слухи и толки.«Занимательные истории» Таллемана де Рео являются ценным историческим источником, который не может обойти ни один ученый, занимающийся французской историей и литературой XVII в.; недаром в знаменитом французском словаре «Большой Ларусс» ссылки на Таллемана встречаются почти в каждой статье, касающейся этой эпохи.Написанная в конце семнадцатого столетия, открытая в начале девятнадцатого, но по-настоящему оцененная лишь в середине двадцатого, книга Таллемана в наши дни стала предметом подлинного научного изучения — не только как исторический, но и как литературный памятник.

Жедеон Таллеман де Рео , Рео Жедеон де Таллеман

Биографии и Мемуары / Европейская старинная литература / Документальное / Древние книги