Читаем Хронография полностью

Иоанн, епископ Никиу (в Нижнем Египте), написал в конце VII века мировую хронику от Адама до его собственных дней. Он обращается к восточной и греческой мифологической истории несколько эскизно, но дает более поздний материал в каком-то объеме. Одним из его главных источников был Малала. Тем не менее, его значение для определения текста Малалы ограничено, поскольку он сокращает свои источники, а также вставляет другой материал, например, библейские цитаты; наконец, летопись, как она существует в настоящее время, несколько удаляется от формы, в которой она была написана. Первоначально на греческом, в некоторых местах, возможно, на коптском, она была переведена на каком-то этапе на арабский, а затем в 1602 г. на эфиопский, единственный вариант, в котором она сейчас сохранилась (Крумбахер 1897, 403-404; Чарльз, 1916, v). Хотя часто хроника интересна в утверждении подлинности других свидетелей, Иоанн Никиусский редко имеет самостоятельное значение в качестве источника к тексту Малалы. Примечания были построены с помощью английского перевода Чарльза, на чьи главы и номера пунктов делаются ссылки.

JO Styl The Chronicle of Joshua the Stylite; W. Wright, trans., Cambridge, 1882.

Иошуа Стилит, монах монастыря Zuknin, написал в царствование Анастасия (491-518), по просьбе настоятеля Сергия, общины около Эдессы, хронику, на сирийском языке, сильно сдобренном греческими заимствованиями. Она сохранилась встроенной в летопись, приписываемую Дионисию Телльмахрскому (см. PsD ниже). Последняя дата, упоминаемая здесь — это ноябрь 506 г. (Райт, 1882, IX). Летопись Иошуа Стилита не может быть использована для установления формулировок Малалы но, учитывая подобную фразеологию в ряде эпизодов (например, о заговоре Илла), в основе двух текстов должен лежать общий источник. Отношения между Малалой и Иошуа Стилитом еще нужно выяснить.

Ke Georgios Kedrenos, Synopsis historias; I. Bekker, ed., Bonn, 1828.

Георгий Кедрин, вероятно, монах, написал в начале XII века мировую хронику от Адама до 1057 г. Это компиляция на основе различных источников, из которых те, которые касаются периода, охватываемого Малалой — PSS и Th (Praecht.er, 1897; Hunger, 1978, 393394). О греческой мифологической истории, которая рассматривается выборочно с большим акцентом на библейскую историю, Ке переписывает неопубликованную хронику PSS; в примечаниях ссылки даны на PSS, а также на Кедрина. Ке предоставляет много материала, который, в конечном счете, получен от Малалы, но большинство его было перефразировано и переписано, часто посредниками. Иногда, однако, особенно в рассказе о Троянской войне, Ке представляет важное независимое доказательство для редакции Малалы.

LG Leo Grammaticus, Parisinus Graecus 854, ff 328 ff; Cramer, 1839, 243-379, reprinted Bonn, 1842.

Лев Грамматик — это имя, которое приписывают в некоторых рукописях к редакции (составленной в 1013 г.) летописи Симеона Магистра и Логофета, которая, в свою очередь, является переделкой так наз. «эпитомы», основанной на ранних разделах темной работы Патрикия Траяна (оканчивающихся на 713 г.) (Моравчик, 1958, 515-518; Хунгер, 1978, 354-357). Во взаимоотношениях различных версий "эпитома" до сих пор бросает вызов ясным объяснениям. Пассажи, связанные с Малалой, имеют мало самостоятельного значения в качестве доказательств для текста, но приведены ради интереса (в редакции Крамера, а также в неизменной перепечатке издания в Бонне).

LM Laterculus Malalianus; T. Mommsen, ed., MGH, Auctores Antiquissimi 13, Chronica Minors 3, Berlin, 1898, 424-437.

Laterculus Malalianus представляет собой короткий документ, сохранившийся в унциальной рукописи VIII в., которая обсуждает тысячелетние последствия даты рождества Христова. Автор первоначально на латыни (судя по его вергилианским реминисценциям), опирается либо на греческий текст Малалы или на точное ее латинское резюме. Все открытые страницы, которые привлекают текст из 10 книг Малалы, и последующий список имперских правлений отражают чисто греческий характер хроники. Утверждая, что Христос явился в шестом тысячелетии, и что мир сейчас находится в седьмом, автор, кажется, принимает позицию против отнесения Бедой рождества Христова на светский год 3952. Дата около 740 г. н.э. для композиции о мире была предложена Моммзеном.

LM является значимым для текста Малалы в хронологическом обсуждении в книге 10, лакуны в книге 12 (где он сохраняет последовательность императоров), и для окончания, где он намекает, что его источник мог быть расширен за пределы смерти Юстиниана. Тем не менее, статус LM в качестве источника и удельный вес его доказательств еще не были удовлетворительным образом решены, и будут обсуждаться далее в томе исследований.

MK Moses Khorenats'i, History of the Armenians; R.W. Thomson, trans., Cambridge Mass, 1978.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Занимательные истории
Занимательные истории

В истории французской литературы XVII в. имя Таллемана де Рео занимает особое место. Оно довольно часто встречается и в современных ему мемуарах, и в исторических сочинениях, посвященных XVII в. Его «Занимательные истории», рисующие жизнь французского общества эпохи Генриха IV и Людовика XIII, наряду с другими мемуарами этого времени послужили источником для нескольких исторических романов эпохи французского романтизма, в частности, для «Трех мушкетеров» А. Дюма.Относясь несомненно к мемуарному жанру, «Занимательные истории» отличаются, однако, от мемуаров Ларошфуко, кардинала де Реца или Сен-Симона. То были люди, принадлежавшие к верхним слоям потомственной аристократии и непосредственно участвовавшие в событиях, которые они в исторической последовательности воспроизводили в своих воспоминаниях, стремясь подвести какие-то итоги, доказать справедливость своих взглядов, опровергнуть своих политических врагов.Таллеман де Рео был фигурой иного масштаба и иного социального облика. Выходец из буржуазных кругов, отказавшийся от какой-либо служебной карьеры, литератор, никогда не бывавший при дворе, Таллеман был связан дружескими отношениями с множеством самых различных людей своего времени. Наблюдательный и любопытный, он, по меткому выражению Сент-Бева, рожден был «анекдотистом». В своих воспоминаниях он воссоздавал не только то, что видел сам, но и то, что слышал от других, широко используя и предоставленные ему письменные источники, и изустные рассказы современников, и охотно фиксируя имевшие в то время хождение различного рода слухи и толки.«Занимательные истории» Таллемана де Рео являются ценным историческим источником, который не может обойти ни один ученый, занимающийся французской историей и литературой XVII в.; недаром в знаменитом французском словаре «Большой Ларусс» ссылки на Таллемана встречаются почти в каждой статье, касающейся этой эпохи.Написанная в конце семнадцатого столетия, открытая в начале девятнадцатого, но по-настоящему оцененная лишь в середине двадцатого, книга Таллемана в наши дни стала предметом подлинного научного изучения — не только как исторический, но и как литературный памятник.

Жедеон Таллеман де Рео , Рео Жедеон де Таллеман

Биографии и Мемуары / Европейская старинная литература / Документальное / Древние книги