Читаем Избранные эссе полностью

Женщины Столика 64 сравнивали умилительность Тибора с умилительностью котенка. Но я научился видеть дальше умилительности. Тибор – профи. Его преданность задаче иллюстрировать в своем лице фанатичную преданность «Надира» совершенству – единственное, насчет чего он не демонстрирует чувства юмора. Если задеть его в этой области, ему будет больно и он даже не станет этого скрывать. См., например, второй вечер, воскресенье, ужин: Тибор кружил у столика и спрашивал у каждого, как нам антре, и мы все приняли этот вопрос за дежурный официантский вопрос, все дежурно улыбнулись, прочистили горло и сказали: «Хорошо, хорошо», – и Тибор наконец остановился, посмотрел на нас с болезненным видом и слегка сменил тембр, чтобы было ясно, что он обращается ко всему столу: «Пожалуйста. Я спрашиваю всех: блестяще? Пожалуйста. Если блестяще, говорите, и я счастлив. Если не блестяще, пожалуйста: не говорите блестяще. Я исправлю. Пожалуйста». В его обращении не было ни надменности, ни педантичности. Он просто сказал, что думал. Его выражение было по-детски голым, и мы услышали его, и с тех пор дежурности больше не было.

Старый добрый Войцех – высоченный поляк в очках, двадцать два года и по меньшей мере 205 см, уборщик Столика 64, отвечающий за воду, пополнение запасов хлеба, сметание крошек и не мельничку, а целую здоровенную молотилку, из которой перчит практически все, что не закроешь своим торсом, – старый добрый Войцех работает исключительно в паре с Тибором, и у этих двоих свой сложный менуэт обслуживания, где хореография продумана до последнего па, и они тихо переговариваются на славянизированном немецком пиджине – и видно, что он явно выработан в несметных тихих профессиональных диалогах, и видно, что Войцех почитает Тибора не меньше нас.

Этим утром Тибстер в красной бабочке и слабо пахнет сандалом. Ранний завтрак – лучшее время для общения с ним, потому что он не очень занят и может вовлекаться в болтовню без болезненного вида из-за пренебрежения своими обязанностями. Он не знает, что я на «Надире» в качестве псевдожурналиста. Сам не знаю, почему я ему не сказал – отчего-то мне кажется, что ему из-за этого будет труднее. Во время болтовни за РЗ я ни разу не спрашиваю о «Селебрити крузес» или о «Надире»[248] – не из почтительности к сварливым предписаниям мистера Дерматита, а потому что я просто умру, если у Тибора будут из-за меня проблемы.

Мечта Тибора – однажды навсегда вернуться в Будапешт[249] и на сбережения с «Надира» открыть летнее кафе газетно-беретного типа, специализирующееся на чем-то под названием «вишневый суп». Держа это в уме, через два дня с этого момента, в Форт-Лодердейле, я дам Тибстеру намного, намного больше чаевых, чем рекомендуемые три доллара США/день[250], компенсируя свои суммарные расходы тем, что радикально недодал и безгубому злодейскому метрдотелю, и нашему сомелье – церемонно жуткому цейлонцу, которого весь наш столик окрестил Бархатным Стервятником.

8:15. Католическая Месса Проводится с Отцом Десандре, Место: Радужный Зал, Палуба 8[251]

На «Надире» нет часовни per se. Святой отец ставит что-то вроде складного жертвенника в Радужном зале – самом кормовом салоне на Палубе Фантазия, выполненном в лососевом и увядше-желтом цветах с панелями из полированной бронзы. Коленопреклонение в море оказывается довольно каверзным делом. Здесь где-то десяток человек. Святой отец подсвечен сзади большим левобортным окном, а его наставление, к счастью, обходится без морских каламбуров или слов о том, что жизнь – это путешествие. Напиток для причастия – выбор между вином и виноградным соком без сахара валлийского бренда. Даже облатки на ежедневной мессе «Надира» необычно вкусные – бисквитнее обычного хлеба и со сладким привкусом в мякише, которым она становится на зубах[252]. На циничные наблюдения об уместности проведения ежедневного богослужения люксового рейса 7НК в разукрашенном баре слишком легко потратить полстатьи. Как именно епархиальный священник получил в качестве прихода мегалайнер 7НК – то ли церковь, например, сотрудничает с «Селебрити», как, скажем, с армией, и священники ротируются на разных кораблях, то ли РКЦ платят так же, как любому другому подрядчику, предоставляющему услуги и персонал для развлечений, и т. д., – боюсь, навсегда останется тайной, покрытой мраком: отец Десандре объясняет, что после песнопения у него нет времени на профессиональные вопросы, потому что сейчас будет

Перейти на страницу:

Похожие книги

Славянский разлом. Украинско-польское иго в России
Славянский разлом. Украинско-польское иго в России

Почему центром всей российской истории принято считать Киев и юго-западные княжества? По чьей воле не менее древний Север (Новгород, Псков, Смоленск, Рязань) или Поволжье считаются как бы второсортными? В этой книге с беспощадной ясностью показано, по какой причине вся отечественная история изложена исключительно с прозападных, южно-славянских и польских позиций. Факты, собранные здесь, свидетельствуют, что речь идёт не о стечении обстоятельств, а о целенаправленной многовековой оккупации России, о тотальном духовно-религиозном диктате полонизированной публики, умело прикрывающей своё господство. Именно её представители, ставшие главной опорой романовского трона, сконструировали государственно-религиозный каркас, до сего дня блокирующий память нашего населения. Различные немцы и прочие, обильно хлынувшие в элиту со времён Петра I, лишь подправляли здание, возведённое не ими. Данная книга явится откровением для многих, поскольку слишком уж непривычен предлагаемый исторический ракурс.

Александр Владимирович Пыжиков

Публицистика
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ

Пожалуй, это последняя литературная тайна ХХ века, вокруг которой существует заговор молчания. Всем известно, что главная книга Бориса Пастернака была запрещена на родине автора, и писателю пришлось отдать рукопись западным издателям. Выход «Доктора Живаго» по-итальянски, а затем по-французски, по-немецки, по-английски был резко неприятен советскому агитпропу, но еще не трагичен. Главные силы ЦК, КГБ и Союза писателей были брошены на предотвращение русского издания. Американская разведка (ЦРУ) решила напечатать книгу на Западе за свой счет. Эта операция долго и тщательно готовилась и была проведена в глубочайшей тайне. Даже через пятьдесят лет, прошедших с тех пор, большинство участников операции не знают всей картины в ее полноте. Историк холодной войны журналист Иван Толстой посвятил раскрытию этого детективного сюжета двадцать лет...

Иван Никитич Толстой , Иван Толстой

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное
Сталин. Битва за хлеб
Сталин. Битва за хлеб

Елена Прудникова представляет вторую часть книги «Технология невозможного» — «Сталин. Битва за хлеб». По оценке автора, это самая сложная из когда-либо написанных ею книг.Россия входила в XX век отсталой аграрной страной, сельское хозяйство которой застыло на уровне феодализма. Три четверти населения Российской империи проживало в деревнях, из них большая часть даже впроголодь не могла прокормить себя. Предпринятая в начале века попытка аграрной реформы уперлась в необходимость заплатить страшную цену за прогресс — речь шла о десятках миллионов жизней. Но крестьяне не желали умирать.Пришедшие к власти большевики пытались поддержать аграрный сектор, но это было технически невозможно. Советская Россия катилась к полному экономическому коллапсу. И тогда правительство в очередной раз совершило невозможное, объявив всеобщую коллективизацию…Как она проходила? Чем пришлось пожертвовать Сталину для достижения поставленных задач? Кто и как противился коллективизации? Чем отличался «белый» террор от «красного»? Впервые — не поверхностно-эмоциональная отповедь сталинскому режиму, а детальное исследование проблемы и анализ архивных источников.* * *Книга содержит много таблиц, для просмотра рекомендуется использовать читалки, поддерживающие отображение таблиц: CoolReader 2 и 3, ALReader.

Елена Анатольевна Прудникова

Публицистика / История / Образование и наука / Документальное