Читаем Источник полностью

Well, well.Так-так.
Who would have thought it? ...Кто бы мог подумать?..
I wish you all the luck in the world."Искренне желаю тебе всяческих удач.
"Thank you, Peter."- Спасибо, Питер.
"I know you'll succeed.- Я думаю, ты добьёшься успеха.
I'm sure of it."Я в этом не сомневаюсь.
"Are you?"- Неужели не сомневаешься?
"Of course!- Конечно.
Of course, I am.Ни капельки.
Aren't you?"А ты разве сомневаешься?
"I haven't thought of it."- Я как-то об этом не задумывался.
"You haven't thought of it?"- Не задумывался?!
"Not much."- Не особенно.
"Then you're not sure, Howard?- Так значит, Говард, ты всё-таки не уверен в себе.
You aren't?"Так?
"Why do you ask that so eagerly?"- А почему ты спрашиваешь с такой радостью?
"What?-Что?!
Why ... no, not eagerly, but of course, I'm concerned, Howard, it's bad psychology not to be certain now, in your position.Нет, конечно, не с радостью. Просто я беспокоюсь за тебя, Говард. Сейчас, в твоём положении, никак нельзя терять уверенность.
So you have doubts?"Так у тебя есть сомнения?
"None at all."- Никаких.
"But you said ... "- Но ты сказал...
"I'm quite sure of things, Peter."- Питер, я во всём совершенно уверен.
"Have you thought about getting your registration?"- А ты подумал о получении лицензии?
"I've applied for it."- Я подал заявку.
"You've got no college degree, you know.- У тебя же нет диплома.
They'll make it difficult for you at the examination."Тебе придётся очень трудно на экзамене.
"Probably."- Скорее всего.
"What are you going to do if you don't get the license?"- Что же ты будешь делать, если не получишь лицензии?
"I'll get it."-Я её получу.
"Well, I guess I'll be seeing you now at the A.G.A., if you don't go high hat on me, because you'll be a full-fledged member and I'm only a junior."- Что ж, теперь будем встречаться в гильдии, если ты, конечно, не зазнаешься и не перестанешь меня узнавать. Ты ведь как-никак будешь полноправным членом, а я всего лишь в молодёжной секции.
"I'm not joining the A.G.A."-Я не буду вступать в гильдию.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Структура и смысл: Теория литературы для всех
Структура и смысл: Теория литературы для всех

Игорь Николаевич Сухих (р. 1952) – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета, писатель, критик. Автор более 500 научных работ по истории русской литературы XIX–XX веков, в том числе монографий «Проблемы поэтики Чехова» (1987, 2007), «Сергей Довлатов: Время, место, судьба» (1996, 2006, 2010), «Книги ХХ века. Русский канон» (2001), «Проза советского века: три судьбы. Бабель. Булгаков. Зощенко» (2012), «Русский канон. Книги ХХ века» (2012), «От… и до…: Этюды о русской словесности» (2015) и др., а также полюбившихся школьникам и учителям учебников по литературе. Книга «Структура и смысл: Теория литературы для всех» стала результатом исследовательского и преподавательского опыта И. Н. Сухих. Ее можно поставить в один ряд с учебными пособиями по введению в литературоведение, но она имеет по крайней мере три существенных отличия. Во-первых, эту книгу интересно читать, а не только учиться по ней; во-вторых, в ней успешно сочетаются теория и практика: в разделе «Иллюстрации» помещены статьи, посвященные частным вопросам литературоведения; а в-третьих, при всей академичности изложения книга адресована самому широкому кругу читателей.В формате pdf А4 сохранен издательский макет, включая именной указатель и предметно-именной указатель.

Игорь Николаевич Сухих

Языкознание, иностранные языки