- Так значит, Говард, ты всё-таки не уверен в себе.
You aren't?"
Так?
"Why do you ask that so eagerly?"
- А почему ты спрашиваешь с такой радостью?
"What?
-Что?!
Why ... no, not eagerly, but of course, I'm concerned, Howard, it's bad psychology not to be certain now, in your position.
Нет, конечно, не с радостью. Просто я беспокоюсь за тебя, Говард. Сейчас, в твоём положении, никак нельзя терять уверенность.
So you have doubts?"
Так у тебя есть сомнения?
"None at all."
- Никаких.
"But you said ... "
- Но ты сказал...
"I'm quite sure of things, Peter."
- Питер, я во всём совершенно уверен.
"Have you thought about getting your registration?"
- А ты подумал о получении лицензии?
"I've applied for it."
- Я подал заявку.
"You've got no college degree, you know.
- У тебя же нет диплома.
They'll make it difficult for you at the examination."
Тебе придётся очень трудно на экзамене.
"Probably."
- Скорее всего.
"What are you going to do if you don't get the license?"
- Что же ты будешь делать, если не получишь лицензии?
"I'll get it."
-Я её получу.
"Well, I guess I'll be seeing you now at the A.G.A., if you don't go high hat on me, because you'll be a full-fledged member and I'm only a junior."
- Что ж, теперь будем встречаться в гильдии, если ты, конечно, не зазнаешься и не перестанешь меня узнавать. Ты ведь как-никак будешь полноправным членом, а я всего лишь в молодёжной секции.