Читаем Искупление полностью

Прошел уже год, но для него все это было словно вчера. Серхео ни на минуту не забывал о случившемся, навещал ее как можно чаще, приходя на пустырь, и часами с ней разговаривал. Вместо памятника он посадил там дерево, чтобы всегда знать, где она находится. Ему так и не хватило сил признаться в произошедшем. Парень знал, что родители Сиены все еще верят в ее возвращение, моля Бога о том, чтобы она была жива. В ее комнате все оставили по-прежнему, будто она никуда и не уходила. Время не могло его вылечить, и чем больше его проходило, тем сильнее ему хотелось оказаться там, с ней, под толщей холодной земли. Когда пришел полицейский, Серхео ничего не сказал ему, но отчетливо увидел в этом знак – пора.

Глава 16

Офицер Лэмберт немного последил за Серхео, и тот казался обычным парнем, ничего подозрительного в нем не прослеживалось, но по какой причине прошлый разговор так его взволновал, было неясно. Тогда полицейский еще раз решил попытать счастье и навестить его, прихватив с собой сотрудника, говорящего по-испански. Подойдя к его дому, полицейские постучались и подождали, пока дверь откроется, но Серхео среагировал только со второго раза. Орандо распахнул дверь, и по его виду сразу стало ясно, что он пьян – мутные глаза поблескивали, от него разило алкоголем, а в руке красовалась бутылка.

– О, знакомые лица, проходите раз уж пришли. Я был почти уверен, что вы вернетесь снова, – иронически поприветствовал их мужчина.

– С чего бы это? Что-нибудь вспомнили?

Серхео устало рассмеялся и ответил:

– Да, офицер, вспомнил! Я все вспомнил!

На столе лежала фотография той самой девушки, которую он так недавно сам ему показывал, – она была немного потерта, помята, видимо, он с ней не расставался. Лэмберт сразу обратил на это внимание и, видя его нетрезвое состояние, постарался его как можно больше разговорить, но много усилий от него не потребовалось, вскоре Орандо сам выложил все как на ладони, больше не в силах нести эту ношу, и напоследок сказал:

– Знаете, офицер, сегодня вы пришли как раз вовремя, завтра вы бы вряд ли застали меня в живых.

Понимая, что сейчас ему придется отправиться с полицейскими, он совершенно не сопротивлялся, у него была лишь единственная просьба. Он указал на фотографию и спросил.

– Можно я возьму ее с собой?

Несколько минут спустя они вышли из дома. В ходе допроса Лэмберт пытался задавать еще кое-какие вопросы, касаемые других дел, но это было бессмысленно, он твердил лишь о своей Сиене, да и собственное чутье подсказывало, что к остальным жертвам он не имеет никакого отношения. Они сели в машину и поехали в участок. До утра Орандо больше не произнес ни слова, но с наступлением следующего дня он подтвердил каждое сказанное им слово, даже не думая отпираться.

Глава 17

С того дня Серхео на работу так и не явился, и у Хосе появилось какое-то нехорошее предчувствие. Однажды он решил зайти к нему домой, но дверь так никто и не открыл. Все разрешилось, когда в сервис вновь явился полицейский, он задал несколько вопросов, в том числе и о том дне, когда девушка явилась в сервис. Попросил охарактеризовать подсудимого и все в таком роде. По окончании расспросов он попросил Хосе и Джареда прийти в полицию и дать там необходимые показания, а затем, если потребуется, выступить в суде. Джаред был совершенно не в восторге от данной перспективы, он чувствовал, как ступает по острому раскаленному лезвию и вот-вот сорвется, но отказываться ему было нельзя, хорошо было уже то, что не он оказался на скамье подсудимых. Это было просто какое-то невероятное совпадение, которое невозможно себе представить. Вообще, все, что происходило в последнее время, было довольно-таки странным, будто сама судьба вступила с ним в игру.

Глава 18

Катрин лежала на кровати, отвернувшись лицом к стене. В последнее время к ней снова вернулись кошмары, она чаще начала просыпаться по ночам и оглядываться, чувствуя перемены в его поведении. Ее беспокоило то, что мужчина стал более замкнутым и задумчивым, будто в предвестии чего-то неизбежного.

Девушка услышала звук мотора и немного поутихла, увидев мужчину не в очень хорошем настроении. Он выглядел очень угнетенно. Подойдя ближе, Джаред присел напротив нее, чуть склонив голову вниз, словно что-то обдумывая, затем поднял на нее глаза и спросил:

– Помнишь, ты говорила, что не пошла бы в полицию?

– Да, помню, – помотала девушка головой.

– Почему?

Она не знала, как об этом сказать, да и не видела в этом смысла, поэтому ответила как можно нейтральней:

– Просто не пошла бы, и все… мне это не нужно.

Понимая, как это рискованно, мужчина все же решился отпустить Катрин, убить он ее не мог, с каждым днем все больше привязываясь к девушке. Обстоятельства складывались таким образом, что однажды он мог просто не вернуться в тот дом, а она из него не выбраться. Джаред пребывал в постоянных сомнениях, но от своего решения отступаться не стал. Выйдя из комнаты, обратно он вернулся уже с сумкой в руках – с ее сумкой, которая была при девушке в день ее похищения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Кактус второй свежести
Кактус второй свежести

«Если в детстве звезда школы не пригласила тебя на день рождения из-за твоего некрасивого платья, то, став взрослой, не надо дружить с этой женщиной. Тем более если ты покупаешь себе десятое брильянтовое колье!»Но, несмотря на детские обиды, Даша не смогла отказать бывшей однокласснице Василисе Герасимовой, когда та обратилась за помощью. Василиса нашла в своей квартире колье баснословной стоимости и просит выяснить, кто его подбросил. Как ни странно, в тот же день в агентство Дегтярева пришла и другая давняя подруга Васильевой – Анюта. Оказывается, ее мужа отравили… Даша и полковник начинают двойное расследование и неожиданно выходят на дворян Сафоновых, убитых в тридцатых годах прошлого века. Их застрелили и ограбили сотрудники НКВД. Похоже, что колье, подброшенное Василисе, как раз из тех самых похищенных драгоценностей. А еще сыщики поняли, что обе одноклассницы им врут. Но зачем? Это и предстоит выяснить, установив всех фигурантов того старого дела и двух нынешних.Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик.

Дарья Донцова , Дарья Аркадьевна Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы