Читаем Институт полностью

Когда в тот вечер Миссис Сигсби вошла в кафешку, высокая и стройная, в малиновом костюме, серой блузке и с ниточкой жемчуга на шее, ей не нужно было стучать ложкой по стакану, чтобы привлечь к себе внимание. Все разговоры разом прекратились. Лаборанты и надзиратели вплыли в дверной проем, выводящий в западную комнату отдыха. Даже кухонный персонал вышел, собравшись за стойкой с салатами.

— Как известно большинству из вас, — произнесла Миссис Сигсби приятным, звучным голосом, — два дня назад здесь, в кафетерии, произошел неприятный инцидент. Ходили слухи и сплетни, что в этом инциденте погибли двое детей. Это абсолютная ложь. Здесь, в Институте, мы не убиваем детей.

Она оглядела их. Они оглянулись, широко раскрыв глаза, забыв о еде.

— На случай, если кто-то из вас сосредоточился на своем фруктовом коктейле и пропустил, позвольте мне повторить мое последнее утверждение: мы не убиваем детей. — Она сделала паузу, чтобы сказанное до них дошло. — Вы не просили нас привозить вас сюда. Мы это понимаем, но никаких извинений не будет. Вы здесь для того, чтобы служить не только своей стране, но и всему миру. Когда ваша служба будет закончена, вам не дадут медалей. Парадов в вашу честь тоже не будет. Вы не будете знать о нашей искренней благодарности, потому что перед вашим отъездом ваши воспоминания об Институте будут стерты. Стерты, еще раз для тех из вас, кто этого не знал. — Ее глаза на мгновение встретились с глазами Люка, и они говорили: Но, конечно же, ты знаешь. — Пожалуйста, поймите, что мы вам очень благодарны. Во время вашего пребывания здесь вы будете подвергнуты испытаниям, и некоторые из них будут суровыми, но все вы выживете и вернетесь к своим семьям. Мы никогда не теряли детей.

Она снова замолчала, ожидая, что кто-нибудь что-то спросит или возразит. Уилхольм мог бы, но Уилхольм исчез. Эллис молчал, потому что прямая конфронтация была не в его стиле. Как шахматист, он предпочитал подлые гамбиты прямому нападению. Много ли пользы ему это принесет.

— У Гарольда Кросса случился небольшой припадок после проверки поля и остроты зрения, которую некоторые из вас, те, у кого она была, называют «точки » или «огни ». — Он нечаянно ударил Грету Уилкокс, которая пыталась — я уверена, что мы все это прекрасно понимаем — его утешить. Она перенесла сильное растяжение шеи, но восстанавливается. С ней ее сестра. Близняшки Уилкокс и Гарольд отправятся домой на следующей неделе, и я уверена, что мы пошлем им наши добрые пожелания.

Ее глаза снова обратились к Люку, сидящему за столом у дальней стены. С ним был его маленький друг. Диксон разинул рот, но, по крайней мере, на время оставил свой нос в покое.

— Если кто-нибудь станет ставить под сомнение то, что я вам только что сказала, вы можете быть уверены, что этот человек лжет, и о его лжи следует немедленно сообщить одному из надзирателей или лаборантов. Это понятно?

Тишина, даже без единого нервного покашливания.

— Если это понятно, я бы хотела, чтобы вы сказали: Да, Миссис Сигсби.

— Да, Миссис Сигсби, — ответили дети.

Она слегка улыбнулась.

— Я думаю, вы можете лучше.

— Да, Миссис Сигсби!

— А теперь с настоящей убежденностью.

— ДА, МИССИС СИГСБИ! — На этот раз даже кухонный персонал, лаборанты и надзиратели присоединились.

— Прекрасно. — Миссис Сигсби улыбнулась. — Нет ничего лучше утвердительного крика, чтобы очистить легкие и разум, не так ли? А теперь продолжайте ужин. — Она повернулась к кухонному персоналу в белых халатах. — И дополнительный десерт перед сном, при условии, что вы сможете организовать торт и мороженое, шеф-повар Даг?

Шеф-повар Даг сделал круг большим и указательным пальцами. Кто-то начал хлопать в ладоши. К ним присоединились и другие. Миссис Сигсби кивала направо и налево в ответ на аплодисменты, выходя из комнаты, высоко подняв голову и раскачивая руками взад и вперед по крошечным аккуратным дугам. Легкая улыбка, которую Люк принял за улыбку Моны Лизы, изогнула уголки ее рта. Белые халаты расступились, пропуская ее.

Все еще аплодируя, Эйвери наклонился ближе к Люку и прошептал:

— Она обо всем соврала.

Люк едва заметно кивнул.

— Вот же чертова сука, — сказал Эйвери.

Люк тоже едва заметно кивнул и послал короткое мысленное сообщение: Продолжай хлопать.


17

Тем вечером, пока Институт сворачивал свою бурную деятельность еще на одну ночь, Люк и Эйвери лежали бок о бок в кровати Люка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Огня для мисс Уокер!
Огня для мисс Уокер!

Джейн Уокер пересекла Атлантику, чтобы выйти замуж по переписке, но оказалось, что жених давным-давно мертв. Теперь она застряла в туманном городишке, где жители проводят мрачные ритуалы, а над холмами несется волчий вой. Здесь легенды о вервольфах становятся реальностью, и только инспектор Рейнфорд сохраняет спокойствие. Когда в Вуденкерсе повторяется трагедия, случившаяся двадцать лет назад, Джейн чувствует, что как-то связана с этим. Кто заманил ее сюда и зачем? Правда ли среди горожан прячется хищник? И может ли она хоть кому-то верить? Инспектор Рейнфорд твердо намерен найти все ответы, вот только самой большой загадкой считает саму Джейн.

Ольга Ярошинская , Ольга Алексеевна Ярошинская

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фантастика / Детективная фантастика / Мистика / Фэнтези
Визит (СИ)
Визит (СИ)

Князь Тьмы,  покидает свои владения  и посещает мир людей.  Мир, наполненный страстями, жизнью. Стремится повлиять на расклад сил Света и Тьмы. Находит и объединяет поклонников. Но кое-кому из своей свиты он поручил особое задание. Амон,   дьявол-убийца,  занят не привычным для себя делом,  ищет избранную  из  миллиона жителей.  Посвящает  её в реальность Мира. Открывает истину Мироздания.   Но есть сложность  –  избранная  не желает ничего постигать. Пятнадцатилетняя девочка, выдернутая из привычного быта, не понимает, почему лишают друзей,  дома, удерживают против её воли. Она пленник в свите Люцифера.  А её опекун, вызывает только страх.

Светлана Геннадьевна Голунова , Игорь Митрошин , Алиса Вальс , Светлана Голунова

Проза / Фантастика / Мистика / Фэнтези / Рассказ / Любовно-фантастические романы / Романы