Читаем Инферно полностью

Кэм неуклюже опустился на колени и покачал головой из стороны в сторону, чтобы привлечь внимание Сойера.

— Как ты себя чувствуешь? Уши болят?

— Костюм — в порядке, — тихо произнес капитан. Без рации Сойер не мог его услышать.

— М-м-м… устал, — Альберт смотрел на Кэма со страдальческим недоумением, вероятно видя в нём причину своих мучений.

— Постарайся не напрягаться.

Кэм выпрямился, чтобы скрыть свою злость.

Лыжный патруль нельзя было причислить к элите, они редко сталкивались с более серьезными проблемами, чем перелом ноги или заблудившийся ребенок. Здесь его с Сойером окружали совсем другие люди — прекрасно обученные, с высочайшим боевым духом, готовые на все ради спасения человечества. Какая удача оказаться на их стороне, и какая досада, что они беспомощно путаются у них под ногами.

Эрнандес двинулся к самолёту. Кэм сделал шаг следом, бросив Сойера одного. Майор обернулся.

— Извините, сэр! — произнес юноша.

Эрнандес опять смерил его оценивающим взглядом и коротко кивнул.

— Если что — зови, не стесняйся, эрмано. Нельзя, чтобы он вешал нос.

— Lo que usted diga, — ответил Кэм по-испански. — Как прикажете.

Он многое бы отдал, чтобы стать таким, как эти люди.

Глава 26

Рут не ошиблась, когда решила не посвящать Кэма в секрет заговора. Юноша питал явную симпатию к Эрнандесу. А жаль — парень ей понравился. Он так старался… Его преданность могла оказаться слабым местом.

Сидя в тесном «джипе» с Ди-Джеем, колдуя над новым кодом и непрерывно споря, Рут не поддавалась тревоге до тех пор, пока бульдозер не начал крушить завалы. Видит бог, она всегда умела уходить в работу с головой. Управлять клавиатурой и шариковой мышью одной рукой в толстой перчатке было достаточно трудно, это не позволяло отвлекаться.

— Мне отсюда не видно, — пожаловался Ди-Джей, протягивая руку, чтобы поправить компьютер. Рут оттолкнула её, переключая частоты на поясе.

Ей очень хотелось услышать, о чем говорил Эрнандес.

Разумеется, несправедливо обвинять Кэма — парню никто не предлагал выбора. Откуда ему знать, что здесь — две стороны? Юношу естественным образом потянуло к Эрнандесу как к представителю власти, способному вернуть Кэму контроль над собственной жизнью.

У парня добрая, но израненная душа, он может не поверить рассказам о зверствах правительства Лидвилла. Для него лучше побыстрее избавиться от этого кошмара и попасть в Колорадо. Там он почувствует себя победителем, обретет подобие целостности. Рут сомневалась, что юноша в состоянии сознательно выбрать путь без ясного будущего, бегство в Канаду, где им предстоит создать новую лабораторию и привлечь на свою сторону союзников, способных отразить атаки Лидвилла. Вряд ли от него можно ожидать такой жертвы.

Тем не менее, напряжение и чувство вины всю предыдущую ночь не давали заснуть. Мозги ломило от резиновой вони, по отяжелевшему от усталости телу все ещё пробегали нервные импульсы — болезненные и беспокойные.

Ди-Джей снова потянул на себя лэптоп. Голос коллеги звучал за стенками шлема как приглушенное жужжание. Рут уловила слова Эрнандеса: «…быстрее посадить вас на прицеп». Майор сделал широкий жест в её сторону. Кэм, следуя за ним, тронулся с коляской к «джипу».

Бульдозер протаранил ещё один кузов. Трах! — лопнула покрышка оттаскиваемой в сторону машины. Металлический край кузова чертил по асфальту со скрежетом, от которого сводило скулы, пока автомобиль не скатился по насыпи эстакады, три раза стукнувшись о землю с отчетливым глухим звуком.

— Лоури, Уоттс, — приказал Эрнандес, не повышая голоса, — погрузить коляску в прицеп!

— Есть! Я собирался пристроить его спереди, спиной к этому ящику.

— Годится! Выполнять! Съезд вот-вот освободится.

Кэм заметил, что Рут смотрит в его сторону, и приветственно поднял рукавицу. Он, возможно, улыбался, но низкое солнце отражалось от обзорного щитка, скрывая середину лица. Женщина отвела взгляд.

Часть её души не знала, чего хотела, и надеялась застать в лаборатории разгром и запустение. Как только Сойер передаст им схемы, спецназ возьмёт ситуацию под контроль, а Эрнандес окажет сопротивление — в этом она не сомневалась.

Даже оказавшись в проигрышном положении, командир отряда попытается остановить заговорщиков.


Город не сильно пострадал. Над головой безучастными глыбами нависали деловые здания. Тысячи солнечных зайчиков скакали по неразбитым стеклам. Если группа потерпит неудачу, если файлы и прототипы Сойера бесследно пропали, то техночума уже не выпустит планету из своей хватки, и этот город навсегда останется памятником прошлому, руины будут стоять, пока континентальный шельф не сползет в Тихий океан. Сталь и бетон переживут тысячелетия, им не страшны землетрясения, пожары и непогода.

Рут озиралась вокруг с мрачным восхищением.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Роберт Артур , Леонард Ташнет , Джек Уильямсон , Айзек Азимов , Ли Хардинг

Научная Фантастика
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24

Очередной, 96-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!СОДЕРЖАНИЕ:РЕКОМБИНАТОР:1. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 1. 7Я2. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 2. 7Я 3. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 3. 7Я 4. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 4. 7Я 5. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 5. 7Я КЛЯПА:1. Алексей Небоходов: Кляпа 12. Алексей Небоходов: Кляпа 2 3. Алексей Небоходов: Кляпа 3 ТРАМВАЙ ОТЧАЯНИЯ:1. Алексей Небоходов: Трамвай отчаяния 2. Алексей Небоходов: Пассажир без возврата КОВЕНАНТ:11. Сергей Котов.Сергей Извольский: Пацаны. Ковенант 12. Сергей Извольский: Ковенант. Альтерген 13. Сергей Извольский: Ковенант. Акрополь КОРСАРЫ НИКОЛАЯ ПЕРВОГО:1. Михаил Александрович Михеев: Корсары Николая Первого 2. Михаил Александрович Михеев: Через два океана ТОРГОВЕЦ ДУШАМИ:1. Мария Морозова: Торговец душами 2. Мария Морозова: Торговец тайнами 3. Мария Морозова: Торговец памятью 4. Мария Морозова: Змеиный приворот ОТВЕРЖЕННЫЙ:1. Александр Орлов: Отверженный Часть I 2. Александр Орлов: Отверженный Часть II 3. Александр Орлов: Отверженный Часть III 4. Александр Орлов: Отверженный Часть IV 5. Александр Орлов: Отверженный Часть V                                                                          

Сергей Извольский , Мария Морозова , Михаил Александрович Михеев , Ким Савин , Алексей Котов , Александр Орлов , Алексей Небоходов

Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10

Очередной, 71-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!Содержание:ИМЯ ДЛЯ ВЕДЬМЫ:1. Надежда Валентиновна Первухина: Имя для ведьмы 2. Надежда Валентиновна Первухина: Все ведьмы делают это! 3. Надежда Валентиновна Первухина: От ведьмы слышу! 4. Надежда Валентиновна Первухина: Признак высшего ведьмовства СОЗВЕЗДИЕ МЕЖГАЛАКТИЧЕСКИХ ПСОВ:1. Dominik Wismurt: Сигнус. Том 1 2. Dominik Wismurt: Сигнус. Том – 2 ХОЗЯИН ДУБРАВЫ:1. Михаил Алексеевич Ланцов: Желудь 2. Михаил Алексеевич Ланцов: Росток 3. Михаил Ланцов: Саженец 4. Михаил Ланцов: Повелитель корней                                                                           

Надежда Валентиновна Первухина , Михаил Алексеевич Ланцов , Dominik Wismurt

Боевая фантастика / Попаданцы
Ибо кровь есть жизнь
Ибо кровь есть жизнь

В книгу вошли классические истории о вампирах – удивительных существах, всего два столетия назад перекочевавших из области легенд и преданий в мир художественной литературы и превратившихся за это время в популярнейших героев современной культурной мифологии. Обитающие в древних замках, богатых дворцах и скромных сельских хижинах, прибывающие из дальних стран, восстающие из могил и сходящие со старинных портретов, загадочные, жестокие, аристократичные, одержимые жгучими страстями и бесстрастные, как сама смерть, они вновь и вновь устремляются на поиски своего странного бессмертия – ведомые жаждой крови, с отсветами вечности и ада в голодных глазах… О феномене вампиризма повествуют Дж. У. Полидори, Л. фон Захер-Мазох, Дж. Готорн, Э. Несбит, Э. Ф. Бенсон и другие авторы.Капсульная коллекция внутри серии «Элегантная классика»! Любовь многогранна, может вознести, а может разбить сердце. Любовь может идти рука об руку с притягательной тьмой, манящей в потусторонние миры. Поэтому в привычный макет серии мы добавили темные краски, убийственно красивые цветы, а также животных-проводников. Капсулу объединяет общая тематика мистического, внутри макет с иллюстрациями.

Джеймс Хьюм Нисбет , Джулиан Готорн , Мэри Элизабет Брэддон , Джон Уильям Полидори , Эдвард Фредерик Бенсон , Френсис Мэрион Кроуфорд , Эдит Несбит , Мэри Хелена Форчун , Эрик Станислаус Стенбок , Эрнст Беньямин Соломон Раупах

Фэнтези

Похожие книги