Читаем Инферно полностью

— А теперь закрой. Отлично. Так-то лучше. Так-то выйдет диалог предметнее, дорогая ты моя Татьяна!

— Я сделаю все, что скажешь, — ответила она, нервно теребя ремешок на платье.

— Я более чем уверен в этом! Смотри, сейчас ты идешь куда там нужно и приносишь генератор. Затем поднимаешься на второй этаж, будишь моих друзей, и они спускаются вниз — тихо, мирно, без лишних истерик. Потом мы с твоим мужем идём к кораблям, чтобы, в случае чего, сгорело не трое, а четверо. Усваиваешь?

— Да.

— А затем мы уезжаем.

— То есть надо отдать вам эту штуку и все? — переспросила Татьяна.

— Да, всего-то. Одну невинную милую вещицу. Она дорога мне. Как память, — сказал Бородин, щурясь, словно только что проснувшийся кот.

— И ты больше никого не тронешь?

— А разве я хоть кого-то тронул?! — воскликнул Бородин. — Эй, Агний, я хоть кого-то пальцем тронул, а?

Хозяин замычал.

— Вот и твой старичок с этим согласен. Я ведь не сука какая-то, которая хочет обидеть или унизить, нет. Я человек дела. Поэтому давай без шуток и прочей херни. Вы разжимаете свой капкан, и мы, никого не покусав, уходим домой. Плюс ко всему я клятвенно обещаю, что друзьям и приятелям своим о «Белом шторме» я расскажу только хорошее! Будут исключительно положительные отзывы!

— Дело ваше, — сказала Татьяна. — Агний, ты положил этот проклятый генератор в кладовку?

Бородин вытащил мокрое от слюны дуло револьвера изо рта Агния, и хозяин гостиницы, облизнувшись, сипло сказал:

— Да.

— Хорошо.

Татьяна открыла дверь и исчезла.

— Отстегивай ремни.

Бородин указал на дробовик на руке Агния. Он крепко ухватился за ствол, чтобы хозяин не смог направить его ему в живот или грудь, а револьвер снова уперся в скулу Агния, грозя разрядиться в неподходящий момент.

Неловкой левой рукой хозяин принялся отщелкивать ремни, постепенно высвобождая предплечье.

— Помочь? — поинтересовался Бородин.

— Сам справлюсь.

Агний отстегнул последний замок и медленно убрал руку с дробовика. Пират поставил его вниз, оперев о стойку.

В этот момент справа раздался испуганный и удивленный возглас.

Пират вздрогнул и схватил Агния за рубаху, притянув его к себе и воткнув револьвер чуть ли не до лимфоузла.

На ступенях лестницы появилась Лаура. Она решила в этот утренний час спуститься вниз, чтобы выпить горячей коричневой бурды, именуемой кофе.

— Чертова сука! — крикнул Бородин. — Я же чуть не пристрелил его!

— Извините, я не хотела. Я пойду, наверное.

— Нет. Теперь уже нет. Стой. — Бородин мотнул головой. — Сюда иди.

— Я не хочу!

— Сюда иди! — прорычал пират. — Скажи этой суке, чтобы не возражала!

— Пожалуйста, слушайся его, — пробормотал Агний.

Лаура прикусила губу и спустилась вниз медленно, будто проверяя каждый порожек на прочность.

— Теперь возьми стул и сядь так, чтобы я тебя видел.

— Какой стул?

— Любой, блядь! Любой стул!

Девушка, вжав голову в плечи, подтащила к себе ближайший табурет и уселась на краешек, сложив руки на коленях и стараясь не смотреть на пирата.

— Отлично. Твоя подружка ещё спит? — спросил Бородин.

— Тебе бы лучше отпустить их, — неожиданно раздался сзади вкрадчивый голос, и в затылок пирата уперлось что-то твёрдое и круглое, диаметром не больше чем три пальца, сведенных вместе.

Но Бородин знал, что это такое. Потому что он почувствовал слабый запах пороха.

Смертельно побледневший Агний смотрел на того, кто подошёл к пирату сзади.

Бородин скупо улыбнулся и спросил у хозяина:

— Ты не знаком с этим парнем, да? Иначе бы не удивился тому, что он тычет в меня своей пушкой. Скажи, дружок, она хоть заряжена?!

— Будь уверен. — Густав, стоявший сзади пирата на расстоянии вытянутой руки, закинул в рот соленый орешек и с хрустом разжевал его.

— Откуда ты взялся, герой?

— Сидел в дальнем углу. Ты меня не заметил, — сказал странник чистую правду.

Он появился в «Белом шторме» ещё затемно, примерно за два часа до рассвета. Разбудил хозяина, загнал корабль в гараж, договорился по поводу комнаты и еды и принялся ждать бегуна, устроившись в самом отдаленном темном углу за столиком с нехитрой закуской и местным пивом, сваренным из химических ингредиентов.

После того как в бар спустился Бородин, он сидел не шевелясь, наблюдая за поведением пирата и прикидывая, стоит ли ему вмешиваться. Но когда появилась девушка, Густав понял, что без жертв не обойдется. Потому что до этого относительно спокойный пират, увидев Лауру, моментально стал злым и ожесточенным. И причиной тому было не её внезапное появление. Он испытывал к ней личную неприязнь, странник буквально почувствовал тугие волны злости, обрушившиеся на неё.

И он решил вмешаться. Не будь этой девушки, Густав постарался бы разобраться с пиратами самостоятельно, не ставя понапрасну под удар чужие жизни. Но теперь ему необходимо спасти хотя бы свою жизнь. Он прекрасно знал, что творят пираты с невинными людьми ради наживы, так что никаких иллюзий по поводу личности в кожаной куртке у него не было.

Допив тёмное, слегка горчившее пиво и набрав полный кулак соленых орехов, он тихо подошёл к Бородину.

— Приятель, — сказал пират, — ты не с тем связался.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Роберт Артур , Леонард Ташнет , Джек Уильямсон , Айзек Азимов , Ли Хардинг

Научная Фантастика
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24

Очередной, 96-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!СОДЕРЖАНИЕ:РЕКОМБИНАТОР:1. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 1. 7Я2. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 2. 7Я 3. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 3. 7Я 4. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 4. 7Я 5. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 5. 7Я КЛЯПА:1. Алексей Небоходов: Кляпа 12. Алексей Небоходов: Кляпа 2 3. Алексей Небоходов: Кляпа 3 ТРАМВАЙ ОТЧАЯНИЯ:1. Алексей Небоходов: Трамвай отчаяния 2. Алексей Небоходов: Пассажир без возврата КОВЕНАНТ:11. Сергей Котов.Сергей Извольский: Пацаны. Ковенант 12. Сергей Извольский: Ковенант. Альтерген 13. Сергей Извольский: Ковенант. Акрополь КОРСАРЫ НИКОЛАЯ ПЕРВОГО:1. Михаил Александрович Михеев: Корсары Николая Первого 2. Михаил Александрович Михеев: Через два океана ТОРГОВЕЦ ДУШАМИ:1. Мария Морозова: Торговец душами 2. Мария Морозова: Торговец тайнами 3. Мария Морозова: Торговец памятью 4. Мария Морозова: Змеиный приворот ОТВЕРЖЕННЫЙ:1. Александр Орлов: Отверженный Часть I 2. Александр Орлов: Отверженный Часть II 3. Александр Орлов: Отверженный Часть III 4. Александр Орлов: Отверженный Часть IV 5. Александр Орлов: Отверженный Часть V                                                                          

Сергей Извольский , Мария Морозова , Михаил Александрович Михеев , Ким Савин , Алексей Котов , Александр Орлов , Алексей Небоходов

Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10

Очередной, 71-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!Содержание:ИМЯ ДЛЯ ВЕДЬМЫ:1. Надежда Валентиновна Первухина: Имя для ведьмы 2. Надежда Валентиновна Первухина: Все ведьмы делают это! 3. Надежда Валентиновна Первухина: От ведьмы слышу! 4. Надежда Валентиновна Первухина: Признак высшего ведьмовства СОЗВЕЗДИЕ МЕЖГАЛАКТИЧЕСКИХ ПСОВ:1. Dominik Wismurt: Сигнус. Том 1 2. Dominik Wismurt: Сигнус. Том – 2 ХОЗЯИН ДУБРАВЫ:1. Михаил Алексеевич Ланцов: Желудь 2. Михаил Алексеевич Ланцов: Росток 3. Михаил Ланцов: Саженец 4. Михаил Ланцов: Повелитель корней                                                                           

Надежда Валентиновна Первухина , Михаил Алексеевич Ланцов , Dominik Wismurt

Боевая фантастика / Попаданцы
Ибо кровь есть жизнь
Ибо кровь есть жизнь

В книгу вошли классические истории о вампирах – удивительных существах, всего два столетия назад перекочевавших из области легенд и преданий в мир художественной литературы и превратившихся за это время в популярнейших героев современной культурной мифологии. Обитающие в древних замках, богатых дворцах и скромных сельских хижинах, прибывающие из дальних стран, восстающие из могил и сходящие со старинных портретов, загадочные, жестокие, аристократичные, одержимые жгучими страстями и бесстрастные, как сама смерть, они вновь и вновь устремляются на поиски своего странного бессмертия – ведомые жаждой крови, с отсветами вечности и ада в голодных глазах… О феномене вампиризма повествуют Дж. У. Полидори, Л. фон Захер-Мазох, Дж. Готорн, Э. Несбит, Э. Ф. Бенсон и другие авторы.Капсульная коллекция внутри серии «Элегантная классика»! Любовь многогранна, может вознести, а может разбить сердце. Любовь может идти рука об руку с притягательной тьмой, манящей в потусторонние миры. Поэтому в привычный макет серии мы добавили темные краски, убийственно красивые цветы, а также животных-проводников. Капсулу объединяет общая тематика мистического, внутри макет с иллюстрациями.

Джеймс Хьюм Нисбет , Джулиан Готорн , Мэри Элизабет Брэддон , Джон Уильям Полидори , Эдвард Фредерик Бенсон , Френсис Мэрион Кроуфорд , Эдит Несбит , Мэри Хелена Форчун , Эрик Станислаус Стенбок , Эрнст Беньямин Соломон Раупах

Фэнтези

Похожие книги