Читаем Ido-English Dictionary полностью

quit-a: quit(s), clear; rid, free (de, pre ulo); discharged (from debt); -igar: to receipt (a bill, etc.); to give a receipt to (ulu); to pay off, clear up; -igo: receipt; quittance, discharge (from debt); -esar ye ulu: to be quits with someone, to owe one nothing; -igo o du-opl-igo: (to play) quits of double; -a reciproke: (to be) mutually quits; il quit-igis la recevo di mea letro: he acknowledged the receipt of my letter. — DEFS

quo: see qua.

quocient-o: (arith.) quotient. — DEFIS

quodlibet-o: pun, quibble, sorry joke, jest. — F

quot-o: quota, portion, share, contribution. Def.: Parto quan on devas pagar o recevar, en repartiso di ula sumo totala. — DEFIS


R

rabat-ar:(tr.) to make a reduction in (value or price); (cf. diskontar); -o: reduction, diminution, rebate, abatement (in price); -e vendar: to sell at a reduced price; -e komprar: to buy at a discount; esas granda rabato en la preco di ca vari: there is a great reduction in the price of these goods. Def.: Rabato: diminuto di preco grantita da la vendisto a la kompranto. — DEFIRS

rabi-o: rabies, canine madness (cf. hidrofobio); -ala: relating to rabies; -ika, -iko: rabid (person or animal). — EFIS

rabin-o: (Jewish) rabbi, rabbin; -ala: rabbinical; -ismo: rabbinism; -isto: rabbinist, one who adheres to the tradition of the rabbins. — DEFIRS

rabot-o:(carp.) plane; -agar: (tr.) to plane; -o-spano: shaving; -mashino: a planer; listel- -o: rabbet plane. — F

racem-o*:(bot.) raceme. — DEFIS

racion-o:(faculty) reason, power of understanding, intellect; (cf. motivo, expliko, kauzo, rezonar); -ala: rational (act, thing); -oza: rational (person); -al-eso: rationality; -al-ismo: rationalism; -al-isto: rationalist; evo di -o: age of reason; des-, ne-, sen-, kontre-racion-a: unreasonable, irrational. Def.: La fakultato per qua on konocas e judikas. — DEFIRS

rad-o:(nav.) roads, roadstead; en-irar (la) -o: to go into the road. — DFIRS

radi-ar:(tr., intr.) to radiate, irradiate: to emit rays or beams; -o: ray, beam, gleam; (geom.) radius; (of a wheel) spoke; (ich.) ray, skate; -ado: radiation, radiance; -anta, -oza: beaming, radiant, radiated; -ozo: (zool.) radiary (pl.) radiata; -ala: radial; -izar: to cover (ulo) with rays; sun- -i: sun rays; kalor- -o: ray of heat; (fig.) lua vizajo radias (pro) joyo: his countenance beams with joy. Ex.: Lumo radias. Radiar kaloro. La radii di Roentgen; La suno radiizas la agri, t.e. kovras li per sua radii (o radiado). — DEFIRS

radiator-o*: radiator (of heat); cooling apparatus. Def.: Aparato destinita cedar kaloro a l’aero cirkondanta (quale l’aparati, qui varmigas nia domi, e l’aparati, qui koldigas l’aquo en la motori di automobilo); V-626-7.

radik-o: (of plants, etc., also gram., math.) root; (gram.) root, stem, radix, radical, primitive word or syllable; (fig.) beginning, origin; -ala: radical: relating to the root; -ifar: to produce roots, take root (en); -izar: to plant: fix (ulo) in earth by roots; -o-sproso: (bot.) sucker, runner; -eto: (bot.) radicle; -alo: (math. chem.) radical; -al(ul)o: (politics) radical: an advocate of radicalism; -al-ismo: (polit.) radicalism; kina radiko di mil: fifth root of a thousand (5&radic1000). — EFIS

radiograf-ar:(tr.) to photograph (ulu, ulo) by means of x-rays; -uro: (photo.) radiograph. — EFIS

radiometr-o:(instr.) radiometer. — EFIS

radioskop-ar:(tr.) to view an opaque object by means of Röntgen rays; -(ad)o: radioscopy; -ilo: radioscope; (cf. radiografar). — EFIS

radio-telefon-ar:(tr.) to phone (ulo) by wireless; -o, -uro: wireless telephoning, radiophone; -ilo: a wireless telephone.

radio-telegraf-ar:(tr.) to telegraph (ulo) by radio; -(ad)o, -uro: radio-telegraphing, radiogram; -ilo: radio-telegraphic apparatus.

radium-o*:(chem.) radium. — DEFIRS

radius-o:(anat.) radius (-bone). — EFS

radot-ar:(intr.) to be in his (or her) dotage, to talk drivel; nonsense; -eso: (state) dotage; -anto, -ero, -emo: dotard, driveler. — eF

rafan-o:(bot.) radish (Raphanus radicula); -eto: radish (Raphanus sativus); -eyo: radish bed. — I

Перейти на страницу:

Все книги серии Идо-международный язык

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин , Виктор Олегович Баженов , Алекс Бломквист

Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Фантастика / Юмористическая фантастика
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)

Первое произведение из цикла повестей о мастере дедуктивного метода, гениальном сыщике Шерлоке Холмсе, вышедшее в свет в 1887 году.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка.От редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе.

Артур Конан Дойль , Михаил Сарапов , Илья Михайлович Франк , Arthur Ignatius Conan Doyle

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Фантастика / Альтернативная история / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука