Два Змиеруба поднялись на смотровую площадку. Копчик и рана на животе Бершада уже зажили, но все вокруг было залито его кровью, поэтому он просто замер, притворяясь мертвым.
– А, вот оно что, – сказал Вумп, глядя на неподвижного Бершада.
– Ага, – подтвердил Трент. – А он живой или как?
– Да какой там живой! Глянь, сколько кровищи. – Вумп подошел поближе. – Интересно, как он сюда попал?
– Так катапульта же стреляла.
– Ох, что ты за хрень несешь!
– Тогда сам объясни.
Молчание.
– Гм, по-моему, я все-таки прав.
– Ты про что?
– Про то, что его, наверное, дракон высрал.
– Ну ты дебил!
– От дебила слышу. Какой дурак запулит себя из катапульты в захваченный город?
– Если бы он вывалился из драконьей жопы, то был бы весь в дерьме. А я никакого дерьма что-то не вижу.
– Лучше проверь, живой он или все-таки труп.
– Ладно.
Трент осторожно пробрался по шаткому дощатому настилу смотровой площадки и вонзил меч Бершаду в плечо. Бершад не шевельнулся.
– Труп, – сказал Трент. – Надо про него доложить… – И осекся, увидев, как затягивается глубокая рана на плече Бершада. – Ни фига себе…
Бершад вскочил, обхватил меч Змиеруба ладонью, выдернул из руки наемника и прохрипел:
– Не тычь куда попало.
Он хлестнул Трента по роже, сбив его с дощатого настила. Наемник завопил от ужаса и полетел к земле, рассыпая окровавленные осколки зубов. Вскоре снизу прозвучал глухой удар, что-то громко хлюпнуло.
Меч наемника при этом выскользнул из ладони Бершада и упал где-то в городе. Бершад бросился на Вумпа, вцепился ему в рожу и впечатал в стену сторожевой башни. Оглушенный Змиеруб хотел было пронзить противника клинком, но Бершад одним движением переломал наемнику все пальцы, и клинок упал на пол. Драконьер взял наемника за подбородок, резко ткнул в ямку под ухом и прошипел:
– Скажи, где Вергун. Если соврешь, я убью его твоей челюстью.
Вумп тяжело сглотнул и шепотом ответил:
– В крепости.
– Крепость очень большая, – сказал Бершад. – Точнее.
– В ба… в баронских покоях. Он там ждет… ждет…
Вумп умолк. Бершад снова надавил ему под ухо:
– Кого ждет?
– Он ждет… Бершада Безупречного.
Бершад ухмыльнулся:
– Вот я и пришел.
Он оттолкнул наемника, а потом спрыгнул с башни и, пролетев несколько локтей, закувыркался по булыжникам двора, сломав обе ступни и перемазавшись кровью Трента. Кости срослись за секунду, и Бершад стремглав помчался к крепости.
– Тревога! – завопил Вумп на башне. – Бершад Безупречный в городе!
53. Нола
Прежде чем Грунгар успел разомкнуть Ноле челюсти вилкой, издалека донесся какой-то странный звук. Нола ни разу не слышала ничего подобного. Он раздавался с юга. Грунгар, остальные Змиерубы и пленные воины-ветераны навострили уши.
– Катапульта? – прошептал Дервис.
– Да, – откликнулся кто-то из пленников. – Только какая-то прогнившая.
– Рот закрыть! – рявкнул Грунгар.
Он отшвырнул Нолу, вышел из загона и, поманив за собой двух оставшихся наемников, велел запереть ворота. Все трое Змиерубов замерли, напряженно вслушиваясь в тишину.
Долгое время ничего не происходило. Нола перевела было дух, но тут же поняла, что если звук не повторится, то Грунгарова вилка снова окажется у нее во рту.
Вдали прозвучал резкий крик и тут же оборвался.
Тут завопил другой голос, намного громче предыдущего:
– Тревога! Бершад Безупречный в городе!
– Надо бы проверить, – сказал белобрысый.
– Грунгар плевать убийца ящеров. – Наемник обернулся к Ноле. – Не плевать девчонка.
– Ты что, спятил? – спросил белобрысый. – За голову этого ублюдка сулят десять тысяч золотых.
Грунгар напряженно ворочал мозгами. Наконец он отшвырнул вилку, тихонько звякнувшую о тарелку на земле, и выхватил меч.
– Загон запирать, – сказал он. – Мы ходить.
– Отлично. – Белобрысый достал ключ.
– А что делать с пленниками? – спросил плешивый. – Кто останется их сторожить?
– Вот ты и оставайся, – отмахнулся белобрысый, туго затягивая черные веревки. – Эти якорные канаты удержат любой фрегат в шторм. Пленники никуда не денутся.
– Тогда погнали.
Трое Змиерубов ушли со скотного двора. Пленники молчали. Кико приобняла дрожащую Нолу и ласково гладила ее по плечам.
– Все хорошо, – шептала она. – Все будет хорошо.
Нола не особенно верила папирийке, но от испуга не могла вымолвить ни слова. Она провела языком по зубам, представляя, как больно было бы, если бы их выломали.
– Неужели барон Сайлас вернулся? – спросила Сако.
– Не-а, – сказал Дервис. – Как бы он попал в город? Не катапультой же его сюда забросило…
– Именно что катапультой, – послышалось в ответ.
Все вытаращили глаза. Из сумрака выступил Бершад Безупречный, перемазанный кровью с головы до ног, и направился к пленникам:
– И сейчас я вас всех отсюда вызволю.
54. Бершад
– С тобой все Воинство Ягуаров? – спросил однорукий ветеран.
– Нет, я тут один.
– Мы, конечно же, очень благодарны тебе за помощь, но как нам выбраться из города, захваченного Змиерубами?