– Давай дождемся Воинства Ягуаров.
– А вдруг они еще не переправились через Горгону? Или погибли на переправе?
– Но если они уцелели, то у них остались бомбы.
– А вдруг не все неболёты разрушены? Тогда от бомб толку мало.
– И что теперь? Просто подойти к воротам и попросить, чтобы нас впустили в город? Слушай, Сайлас, я же стараюсь тебе помочь! – раздраженно воскликнул Фельгор.
Бершад снова вздохнул и взъерошил шевелюру.
– Если бы я не ушел в Заповедный Дол, а остался с Эшлин, то всего этого не случилось бы, – сказал он.
– Но ты ушел и спас всех жителей Заповедного Дола, – мягко напомнил Фельгор. – Знаешь, отсюда до пятой излучины Лисьей реки далеко, по дороге мы с тобой что-нибудь придумаем. – Он направился к берегу и на ходу окликнул Сайласа: – Ну, поторапливайся же, хватит нюни разводить.
Немного успокоившись, Бершад взял копье, щит и кинжал из драконьей кости и пошел вслед за Фельгором.
Они шли всю ночь. От каждого шага у Бершада ныла рана на животе, расцарапанные ступни кровоточили. Все вокруг казалось мертвым, холодным и слишком тихим. Бершаду не хватало драконихи. Он постоянно думал об Эшлин и, погрузившись в унылые размышления, даже не заметил, как к ним приблизилась женщина.
– Вира?! – изумленно воскликнул Фельгор.
На ней была странная накидка из вороньих перьев, в волосах запутались водоросли. Бережно прижимая к груди руку, Вира окинула Фельгора и Бершада долгим взглядом:
– У вас вода найдется?
Фельгор вытащил из котомки полупустой бурдюк.
– Только я без вашей помощи не справлюсь, – сказала Вира, кивая на свое плечо. – У меня рука вывихнута.
Бершад поднес бурдюк ей ко рту и напоил.
– Что с тобой? – спросил Фельгор.
– Меня сбросили с неболёта.
– Почему?
– Долго рассказывать.
– А как тебе удалось не разбиться?
– Еще дольше рассказывать. И вообще, сейчас это не важно. Мне надо пробраться в Незатопимую Гавань.
– И нам тоже, – сказал Бершад.
– Значит, мы опять станем союзниками.
Бершад кивнул и оглядел берег:
– Скоро рассветет. Давай где-нибудь спрячемся и вправим тебе плечо.
Здоровой рукой Вира указала на лес.
– Что ж, показывай дорогу.
86. Эшлин
Очнувшись, Эшлин услышала громкое жадное чавканье.
– А еда надолго утоляет голод? – спросил кто-то.
Эшлин стояла на коленях. Ее щиколотки были скованы кандалами с железной цепью, вделанной в каменные плиты пола. У Эшлин жутко болела голова. Помещение было холодным, но хорошо освещенным. У входной двери стоял аколит.
В противоположном конце комнаты находились двое. За письменным столом, спиной к Эшлин, сидел тип с сальными седыми волосами. На полу у стола, опустившись на корточки, Валлен Вергун руками обдирал сырое мясо с кости, запихивал куски в рот и глотал их не жуя.
– Мой голод ничего не утоляет, – невнятно пробормотал он. – Я все время хочу жрать.
– Любопытно, – протянул старик за столом и записал что-то на листке бумаги.
Наверное, это Озирис Вард, подумала Эшлин.
– Любопытно? Ты превратил меня в чудовище! – прорычал Вергун.
– Все зависит от точки зрения. Вспомни своих предшественников, дикунов. У них гораздо больше нежелательных качеств.
– Плевать я хотел и на твою точку зрения, и на нежелательные качества! – рявкнул Вергун. – Что ты со мной сделал?
– Твое состояние объясняется непредвиденными побочными эффектами произведенной процедуры, – начал Озирис, – вероятно вызванными недостаточной чистотой раствора, извлеченного из завязей, при его прогонке через кросны, а также ошибками при сращивании…
Пока Озирис излагал все эти возможные и вероятные причины, Эшлин огляделась.
Пол, стены и потолок круглой комнаты были облицованы плитками, выточенными из драконьей кости. Все это напоминало частокол, выстроенный Касамиром на острове Призрачных Мотыльков, только без излишеств и украшений. У одной стены штабелями высились какие-то приборы и аппараты, утыканные рычагами, кнопками, тумблерами и выключателями.
Кто-то снял с Эшлин пончо, смыл с нее кровь и переодел в белый льняной балахон с аккуратно обрезанным левым рукавом. Ее левую руку отвели в сторону и подвесили на десятках прозрачных нитей, прикрепленных к потолку. Такие же нити соединили со всеми кольцами на руке и на пальцах. По нитям сновали крошечные механические паучки, которые пытались запустить систему колец с помощью магнитных разрядов.
К счастью, удар электрифицированной плети Гаррета не только заставил Эшлин потерять сознание, но и активировал аварийный выключатель системы, так что все усилия паучков были напрасны.
Запустить кольца могла только Эшлин или Джолан.
– Мне надоело слушать твою херню! – заорал Вергун.
С его подбородка капала кровь. Приглядевшись, Эшлин сообразила, что он гложет человеческую руку.
– Ты же сам требовал объяснений, – сказал Вард.
– А теперь я требую, чтобы ты все исправил.
Озирис отложил перо.