Читаем i 7c846b6ec6399bd2 полностью

приводят истории, подтверждающие их слова. Среди них:

Одному из суфийских вали принесли еду, но он не стал есть. Когда же его спросили о

причине этого, он ответил: «Поистине, я вижу в еде кровь. И считаю, что у женщины, которая готовила еду, во время ее приготовления была менструация». Когда же эту

женщину спросили об этом, она призналась в том, что к нее действительно была

менструация.

А другому подали овощи (огурцы или нечто подобное), и он тоже отказался есть, а когда

его спросили о причине, он ответил: «Поистине, я не ел это, потому что вижу там кровь, поскольку у женщины, которая посеяла это, была во время сева менструация».

Суфии приводят также историю имама аль-Газали и упоминают о причине, по которой он

стал суфием. Сначала он был ученым по Шариату, и не был суфием, но у него был брат-

суфий, которого звали Абу-ль-Фатух Ахмад. Однажды случилось так, что он (аль-Газали) руководил молитвой людей (т.е. был имамом), и среди стоящих за ним был его брат-

суфий. И во время совершения намаза его брат отошел от имама и стал молиться

отдельно. Аль-Газали выразил ему свое порицание, и пожаловался их матери. Та спросила

своего сына Ахмада о причине, по которой он отделился от имама, и он сказал: «Я не мог

молиться за ним, когда он плавает в море крови, а я видел его именно в таком состоянии».

А когда аль-Газали спросили об этом, он ответил: «Да, в тот момент в намазе я думал о

вопросе хайда». И тогда-то аль-Газали признал превосходство своего брата и то, что он

обладает внутренним знанием (батын), и что ученым сокрытого (батын) открываются

знания и тайны, которые не открываются ученым явного (захир). И он перестал порицать

своего брата с этого дня и стал суфием.

Ахлю-с-Сунна: в вопросе менструации, равно как и во всех остальных вопросах, ограничиваются Кораном и Сунной, и не переступают их под предлогом того, что в нем

тайна или скрытое знание, указание или значение.

Сподвижники спрашивали Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) о

менструации и об отношениях с женщиной в этот период. Это потому, что они видели,

что иудеи и христиане подходят к этому вопросу с совершенно противоположных

позиций. Иудеи запрещали мужчинам есть, пить и жить вместе со своей женой. В то

время как христиане вообще не делали различий между женщиной в период менструации

и женщиной в обыкновенном состоянии. Они делали с ней все то же самое, что делали и в

обычное время. И мусульмане пожелали знать постановление Ислама относительно

менструации и спросили об этом Пророка (да благословит его Аллах и приветствует). И

Всевышний Аллах ниспослал: «Они спрашивают тебя о менструациях. Скажи: «Они

причиняют страдания. Посему избегайте половой близости с женщинами во время

менструаций и не приближайтесь к ним, пока они не очистятся. А когда они

очистятся, то приходите к ним так, как повелел вам Аллах» ( Корова, 222). И сказал

Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует): «Делайте все, только не

совокупляйтесь». Это достигло ушей иудеев, и они сказали: «Этот человек не желает

оставить ни одного дела без того, чтобы противоречить нам в нем».

Так пришел Ислам «золотой серединой» между иудаизмом и христианством. Он не

запретил все, что запретил иудаизм, и не дозволил все, что дозволило христианство.

Ислам запретил половое сношение и прикосновение к половым органам женщины и

разрешил все, кроме этого, из того, что было запрещено в иудаизме – как совместная еда, питье, пребывание под одной крышей и т. д.…

Существует множество хадисов, указывающих на то, что во время менструации

запрещено именно совокупление и прикосновение к половым органам женщины. Даже

прикосновение к области между пупком и коленом, кроме влагалища и заднего прохода –

ученые разошлись во мнении относительно него. Большинство из них сказали, что это

запретно, поскольку это место является преддверием половых органов. Ан-Навави выбрал

дозволенность с нежелательностью, поскольку аргументы в пользу этого сильнее, что же

касается прикосновения к телу выше пупка и ниже колен, то все ученые согласны в том, что это дозволено.

И среди этих хадис то, что передает Абу Дауд от одной из жен Пророка (да благословит

его Аллах и приветствует) о том, что когда он (да благословит его Аллах и приветствует) желал чего-то от женщины, у которой была менструация, он набрасывал одежду на ее

половые органы.

Абу Дауд также передает от ‘Аиши: «Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал ей: «Подойди ко мне». Я сказала: «Поистине, у меня менструация». Тогда он

сказал: «Открой свои бедра». И я открыла бедра, и он положил свою щеку и грудь на мои

бедра, и я склонилась к нему (оставаясь в таком положении), пока он не согрелся и не

уснул».

И передают от Джа’фара ибн Джарира, от Масрука, что он сказал ‘Аише: «Поистине, я

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с

Ветхий Завет , Библия

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Том 7. Письма
Том 7. Письма

Седьмой и восьмой тома Полного собрания творений святителя Игнатия Брянчанинова, завершающие Настоящее издание, содержат несколько сот писем великого подвижника Божия к известным деятелям Русской православной церкви, а также к историческим деятелям нашего Отечества, к родным и близким. Многие письма Святителя печатаются впервые по автографам, хранящимся в архивах страны. Вновь публикуемые письма будут способствовать значительному пополнению имеющихся сведений о жизни и деятельности святителя Игнатия и позволят существенно обогатить его жизнеописания. Наши публикации серьезно прокомментированы авторитетными историками, филологами и архивистами. Каждому корпусу писем предпослано обширное вступление, в котором дается справка об адресатах и раскрывается характер их духовного общения со святителем. Письма святителя Игнатия Брянчанинова принадлежат к нетленным сокровищам православной мысли, и ценность их век от века только повышается. Потому что написаны они великим мыслителем, духоносцем и любящим Россию гражданином.

Святитель Игнатий , Игнатий Брянчанинов , Святитель Игнатий Брянчанинов

Православие / Религия, религиозная литература / Христианство / Религия / Эзотерика
Я есть То
Я есть То

Нисаргадатта Махарадж (1897-1981) — реализованный Учитель Адвайты (учение недвойственности) из Индии.Книга содержит собрание бесед Нисаргадатты Махараджа, систематизированные и опубликованные Морисом Фридманом, с большой силой и убедительностью раскрывающих природу подлинной реальности. В ней даются исчерпывающие ответы на вопросы, связанные с поиском на духовном пути, отвечающие запросам всех типов искателей.Эта замечательная книга выдержала свыше 20-ти переизданий только в Индии, в США недавно вышло 12-ое её переиздание, переведена на многие европейские языки, неизменно вызывая мощный резонанс у тех, кто читает её с искренней заинтересованностью. Нисаргадатта Махарадж не предлагает никакую идеологию или религию, но лишь тонко раскрывает тайну Истинной Реальности. Его послание просто, прямо и возвышенно.«...Я делаю то, что нужно, спокойно и не прилагая усилий. Я не следую никаким правилам и не создаю свои правила. Я теку вместе с Жизнью с верой и без сопротивления.»«...Когда вы поймёте, что личность — просто тень реальности, а, не сама реальность, ваши раздражение и беспокойство исчезнут. Если вы согласитесь быть ведомым изнутри, ваша жизнь станет захватывающим путешествием.»«...В мире нет хаоса, кроме хаоса, создаваемого вашим умом. Он создан вашим «я», в том смысле, что в его центре находится концепция о себе как о вещи; отличной и отдельной от других вещей: В действительности вы не вещь и не отдельны. Вы являетесь бесконечной потенциальностью, неистощимой возможностью. Вы есть, поэтому возможно всё. Вселенная — это просто частичное проявление вашей неограниченной способности превращаться».

Нисаргадатта Махарадж

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика