Читаем i 7c846b6ec6399bd2 полностью

2. «Первым, что создал Аллах, был свет Твоего Пророка, о Джабир!».

3. «Взывая к Аллаху (о чем-то), просите Его ради моего положения, ибо положение мое у

Аллаха велико».

4. «Кто совершил хадж и не посетил меня, тот сделался чуждым мне».

5. «Кто познал себя, тот познал Своего Господа».

6. «Я был сокрытым кладом».

7. «Мои сподвижники – словно звезды, за каким бы из них вы не последовали, вы встанете

на верный путь».

8. «Когда Адам совершил свой грех, он сказал: «Господь мой, я умоляю тебя правом

Мухаммада, чтобы Ты простил меня».

9. «Я взглянул на обитателей Рая и увидел, что большинство из них – слабоумные».

10. «Если хатыб (читающий хутбу) поднялся на минбар, то (не должно быть) ни слов, ни

молитвы».

11. «Придерживайтесь религии старух».

12. «Кто искренне предавался поклонению Аллаху сорок дней, из его сердца на его язык

забьют источники мудрости».

13. «Если изнурили вас (какие-то) дела, обращайтесь к лежащим в могилах»

(СубханаЛлах! Неужели Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) приказывает

совершать явный ширк?!)

14. «Если кто-то посещает могилу своих родителей или одного из них каждую пятницу и

читает там суру «Йа Син», ему простятся грехи, равные числу (прочитанных) аятов или

букв».

15. «Кто пришел на кладбище и прочитал суру «Йа Син», Аллах облегчит им в этот день, и ему запишется добрых дел по числу покоящихся там».

16. «Влил я то, что в моей груди, в твою грудь».

89 – Клятва не Аллахом

Суфизм: его последователи считают дозволенным клясться не Аллахом, как клятва

солнцем, луной, небесами, мечетью, Троном, Ка’абой, благословением, едой и т.д. И их

поэт Мухаммад Аль-Бусейри поклялся луной в своей касыде «Аль-Бурда» («Плащ»),

восхваляющей Пророка (да благословит его Аллах и приветствует), сказав:

Я поклялся расколотым месяцем

Что ему – достойная доля его сердца.

Ахлю-с-Сунна: убеждены в запретности клятвы не Аллахом или не Его Именем или не

Качеством из Его Имен и Качеств, поскольку в клятве чем-либо, кроме Аллаха –

возвеличивание творения, которое приличествует лишь Аллаху.

Они считают это малым ширком, поскольку Пророк сказал (да благословит его Аллах и

приветствует): «Кто поклялся не Аллахом, тот совершил ширк». То есть, он придал

Аллаху сотоварища в возвеличивании Его, когда поклялся чем-то или кем-то иным, а это

– из числа величайших грехов, которых стоит остерегаться.

Это в случае, когда ему не сопутствует то, что превращает его в великий ширк. Если же

ему сопутствует то, что превращает его в ширк великий, то действие выводит

совершившего его из религии (да убережет нас Аллах от этого!). Это происходит,

например, если клянущийся своим шейхом убежден, что тот обладает правом

распоряжения во вселенной и способностью отомстить, если тот поклянется им ложно,

поскольку здесь он придает Аллаху сотоварища в качествах, которыми обладает только

Он. Это – распоряжение во вселенной, способность отмщения и нанесения вреда тайным

путем.

У арабов до Ислама был обычай клясться своими отцами, матерями и идолами. И Пророк

(да благословит его Аллах и приветствует) запретил эти клятвы, и ограничил клятву

одним лишь Аллахом. Приводят аль-Бухари и Муслим: передает Ибн ‘Умар (да будет

доволен им Аллах), что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) нагнал ‘Умара

(да будет доволен ми Аллах), едущего с группой всадников, а он в это время поклялся

своим отцом. И Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) окликнул

их: «Поистине, Аллах (Высок Он и Велик) запрещает вам клясться вашими отцами. А

кто (желает) поклясться, пусть клянется Аллахом или промолчит». Говорит ‘Умар:

«Клянусь Аллахом, я не клялся больше (отцом) с тех пор, как услышал, что Посланник

Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) запретил как простое упоминание

подобного, так и намеренное его произнесение».

Передает Абу Хурейра (да будет доволен им Аллах) слова Пророка (да благословит его

Аллах и приветствует): «Кто из вас поклялся и сказал в своей клятве: «Клянусь аль-Лят и

аль-‘Уззой», пусть скажет «Ля иляха илля Ллах», и кто сказал своему товарищу: «Иди

сюда, сыграем (в азартную игру), пусть раздаст милостыню».

Однажды Ибн ‘Умар (да будет доволен им Аллах) услышал, как один человек клянется,

говоря: «Нет, клянусь Ка’абой!», - сказал: «Я слышал, как Посланник Аллаха (да

благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Кто поклялся не Аллахом, тот совершил

ширк».

И сказал Пророк (да благословит его Аллах и приветствует): «Не клянитесь своими

отцами. Кто поклялся Аллахом, пусть говорит правду, а кому поклялись Аллахом, пусть

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с

Ветхий Завет , Библия

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Том 7. Письма
Том 7. Письма

Седьмой и восьмой тома Полного собрания творений святителя Игнатия Брянчанинова, завершающие Настоящее издание, содержат несколько сот писем великого подвижника Божия к известным деятелям Русской православной церкви, а также к историческим деятелям нашего Отечества, к родным и близким. Многие письма Святителя печатаются впервые по автографам, хранящимся в архивах страны. Вновь публикуемые письма будут способствовать значительному пополнению имеющихся сведений о жизни и деятельности святителя Игнатия и позволят существенно обогатить его жизнеописания. Наши публикации серьезно прокомментированы авторитетными историками, филологами и архивистами. Каждому корпусу писем предпослано обширное вступление, в котором дается справка об адресатах и раскрывается характер их духовного общения со святителем. Письма святителя Игнатия Брянчанинова принадлежат к нетленным сокровищам православной мысли, и ценность их век от века только повышается. Потому что написаны они великим мыслителем, духоносцем и любящим Россию гражданином.

Святитель Игнатий , Игнатий Брянчанинов , Святитель Игнатий Брянчанинов

Православие / Религия, религиозная литература / Христианство / Религия / Эзотерика
Я есть То
Я есть То

Нисаргадатта Махарадж (1897-1981) — реализованный Учитель Адвайты (учение недвойственности) из Индии.Книга содержит собрание бесед Нисаргадатты Махараджа, систематизированные и опубликованные Морисом Фридманом, с большой силой и убедительностью раскрывающих природу подлинной реальности. В ней даются исчерпывающие ответы на вопросы, связанные с поиском на духовном пути, отвечающие запросам всех типов искателей.Эта замечательная книга выдержала свыше 20-ти переизданий только в Индии, в США недавно вышло 12-ое её переиздание, переведена на многие европейские языки, неизменно вызывая мощный резонанс у тех, кто читает её с искренней заинтересованностью. Нисаргадатта Махарадж не предлагает никакую идеологию или религию, но лишь тонко раскрывает тайну Истинной Реальности. Его послание просто, прямо и возвышенно.«...Я делаю то, что нужно, спокойно и не прилагая усилий. Я не следую никаким правилам и не создаю свои правила. Я теку вместе с Жизнью с верой и без сопротивления.»«...Когда вы поймёте, что личность — просто тень реальности, а, не сама реальность, ваши раздражение и беспокойство исчезнут. Если вы согласитесь быть ведомым изнутри, ваша жизнь станет захватывающим путешествием.»«...В мире нет хаоса, кроме хаоса, создаваемого вашим умом. Он создан вашим «я», в том смысле, что в его центре находится концепция о себе как о вещи; отличной и отдельной от других вещей: В действительности вы не вещь и не отдельны. Вы являетесь бесконечной потенциальностью, неистощимой возможностью. Вы есть, поэтому возможно всё. Вселенная — это просто частичное проявление вашей неограниченной способности превращаться».

Нисаргадатта Махарадж

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика