Читаем i 7c846b6ec6399bd2 полностью

45. Суфийский вали, который не ходил в мечеть, стыдясь Аллаха.

Рассказывают, что люди увидели одного человека возле мечети и сказали ему: «Почему

ты не заходишь в мечеть, чтобы совершить намаз?». Он ответил: «Мне стыдно перед

Аллахом входить в Его дом, после того, как я Его ослушался».

Я говорю: если отказ от входа в мечеть из-за стыда перед Аллахом является одним из

признаков вали, почему же мы не стыдимся входить в мечеть, когда среди нас нет такого, кто бы Его не ослушивался? Неужели мы не хотим принадлежать к числу вали?

Я говорю, отвечая на этот вопрос:

Во-первых, среди сподвижников и их благочестивых последователей не было никого, кто

отказался бы входить в мечеть по причине стыда перед Аллахом.

Во-вторых, да, мы не хотим быть суфийскими вали. Но мы хотим быть приближенными

Аллаха, сердца которых подвешены в мечетях. И которых укроет Аллах в Своей тени в

День, когда не будет иной тени, кроме Его Тени, как об этом упоминается в хадисе.

46. Суфийский вали, который вознесся на небеса до нашего Пророка Мухаммада (да

благословит его Аллах и приветствует).

В Чечне рассказывают, что когда Пророк (да благословит его Аллах и приветствует)

поднялся на небо вместе с Джибрилем (мир ему), они достигли предела, который

Джибриль (мир ему) не имел права преодолевать. Он остановился, а Пророк (да

благословит его Аллах и приветствует) сказал ему: «До этих самых пор ты сопровождал

меня, и меня радовало твое присутствие. Кто же теперь будет сопровождать меня, и чьему

присутствию буду я теперь радоваться?». Тогда Джибриль (мир ему) сказал: «Позови

одного из вали, чтобы он сопровождал тебя в твоем вознесении дальше». И Пророк (да

благословит его Аллах и приветствует) позвал ‘Абду-ль-Кадира аль-Джиляни. Он тут же

появился, и они поднялись вместе. Джибриль же остался на своем месте. А пока они

поднимались, в сердце ‘Абду-ль-Кадира вошла гордость оттого, что Пророк (да

благословит его Аллах и приветствует) выбрал именно его из всех вали для

сопровождения его в его вознесении. И внезапно он услышал голос сверху, похожий на

голос предостерегающего. Подняв взгляд, он увидел там Кунта-Хаджи, и тот сказал ему:

«Не гордись, ‘Абду-ль-Кадир, ибо ты вовсе не лучший из вали, и есть те, кто выше тебя! Я

извлекаю гордость, которая в твоем сердце» (опубликовано в чеченской газете).

Комментарий: Кунта-Хаджи (его еще называют) Куша(?)-Хаджи – один из выдающихся

шейхов кадиритского тариката, получивший известность во времена войн имама Шамиля

с Царской Россией. Он творил чудеса и сверхъестественные вещи, и у него появились

последователи, большинство из которых были чеченцами. К ним присоединились и

некоторые жители соседних стран – Дагестана и Ингушетии. Его зикры и вирды

сопровождались танцами, хлопаньем в ладоши и кружением, и его последователи не

видели ничего страшного в совместном участии мужчин и женщин в данных

мероприятиях.

Кунта-Хаджи не был чеченцем. Об этом мне сказал Салман Газоев из Урус-Мартана (да

помилует его Аллах), которого предательски убили притеснители. Он пересказал это от

своих дедов. Кунта-Хаджи пришел в Чечню из деревни Гумджа(?), что в районе ‘Анди(?) в Дагестане и поселился в Иласхан-юрте. Корни же его, как говорят, в Башкирии или

Молдавии. Говорят также, что он был из гагаузов. А Аллах знает обо всем лучше.

В любом случае, это не так уж важно. Важно, что он пришел в Чечню в качестве посланца

России и ее разведслужб с целью отвратить людей от Джихада под предводительством

Шамиля и остановить обновительное и освободительное движение его времени. Когда же

он выполнил свою задачу, правительство забрало его под видом пленника, скрыв его от

его последователей, и после этого люди начали рассказывать истории о том, что он вечен.

Это было именно то, чего желало правительство. И его последователи в Чечне и других

местах и сегодня убеждены в том, что он не умер, и ожидают его нового пришествия для

обновления тариката, и это подтверждают историки.

Чеченец Адам-Халиф аль-Автури после своего возвращения из Ирака, где он стал шейхом

кастранийского тариката, утверждал, что он посещал канцелярию вали и встретил там

шейха Кунта-Хаджи. Он предложил ему вернуться к чеченцам, сказав: «В Чечне и

соседних странах у тебя уже стало много последователей, и они верят, что ты жив и

терпеливо ждут твоего пришествия». Но Кунта-Хаджи сказал: «Время еще не настало».

И действительно, в Чечне и Дагестане появилось много последователей Кунта-Хаджи.

Они верят всему, что передают от него, даже если эти рассказы настолько странные и

удивительные, что их не воспринимает разум, и они противоречат Шариату. И если кто-то

скажет перед ними, что он в эти истории не верят, этого человека они считают

«ваххабитом». Если же кто-то говорит нечто, задевающее Кунта-Хаджи или

преуменьшающее его положение, они готовы убить его на месте.

Вот что рассказывают о нем. Аллах предложил Кунта-Хаджи половину Своего Царства,

сказав: «Я желаю разделить Свое Царство поровну между Мной и тобой». Кунта-хаджи

сказал: «Я не желаю этого, потому что в таком случае я стану Твоим сотоварищем,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с

Ветхий Завет , Библия

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Том 7. Письма
Том 7. Письма

Седьмой и восьмой тома Полного собрания творений святителя Игнатия Брянчанинова, завершающие Настоящее издание, содержат несколько сот писем великого подвижника Божия к известным деятелям Русской православной церкви, а также к историческим деятелям нашего Отечества, к родным и близким. Многие письма Святителя печатаются впервые по автографам, хранящимся в архивах страны. Вновь публикуемые письма будут способствовать значительному пополнению имеющихся сведений о жизни и деятельности святителя Игнатия и позволят существенно обогатить его жизнеописания. Наши публикации серьезно прокомментированы авторитетными историками, филологами и архивистами. Каждому корпусу писем предпослано обширное вступление, в котором дается справка об адресатах и раскрывается характер их духовного общения со святителем. Письма святителя Игнатия Брянчанинова принадлежат к нетленным сокровищам православной мысли, и ценность их век от века только повышается. Потому что написаны они великим мыслителем, духоносцем и любящим Россию гражданином.

Святитель Игнатий , Игнатий Брянчанинов , Святитель Игнатий Брянчанинов

Православие / Религия, религиозная литература / Христианство / Религия / Эзотерика
Я есть То
Я есть То

Нисаргадатта Махарадж (1897-1981) — реализованный Учитель Адвайты (учение недвойственности) из Индии.Книга содержит собрание бесед Нисаргадатты Махараджа, систематизированные и опубликованные Морисом Фридманом, с большой силой и убедительностью раскрывающих природу подлинной реальности. В ней даются исчерпывающие ответы на вопросы, связанные с поиском на духовном пути, отвечающие запросам всех типов искателей.Эта замечательная книга выдержала свыше 20-ти переизданий только в Индии, в США недавно вышло 12-ое её переиздание, переведена на многие европейские языки, неизменно вызывая мощный резонанс у тех, кто читает её с искренней заинтересованностью. Нисаргадатта Махарадж не предлагает никакую идеологию или религию, но лишь тонко раскрывает тайну Истинной Реальности. Его послание просто, прямо и возвышенно.«...Я делаю то, что нужно, спокойно и не прилагая усилий. Я не следую никаким правилам и не создаю свои правила. Я теку вместе с Жизнью с верой и без сопротивления.»«...Когда вы поймёте, что личность — просто тень реальности, а, не сама реальность, ваши раздражение и беспокойство исчезнут. Если вы согласитесь быть ведомым изнутри, ваша жизнь станет захватывающим путешествием.»«...В мире нет хаоса, кроме хаоса, создаваемого вашим умом. Он создан вашим «я», в том смысле, что в его центре находится концепция о себе как о вещи; отличной и отдельной от других вещей: В действительности вы не вещь и не отдельны. Вы являетесь бесконечной потенциальностью, неистощимой возможностью. Вы есть, поэтому возможно всё. Вселенная — это просто частичное проявление вашей неограниченной способности превращаться».

Нисаргадатта Махарадж

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика