Читаем i 7c846b6ec6399bd2 полностью

Что же это за религия? Что же это за секрет? Что же это за мистическое знание? Как

странно, почему же мы не находим ничего подобного ни в Коране, ни в Сунне? Ведь тогда

это «великое благо» было бы общим для всех, кто следует Корану и Сунне.

СубханаЛлах! Кто слышал о том, чтобы собака и хамелеон переворачивались на спину и

протягивали лапы к небу, читая ду’а? Или говорили: «Аминь!», когда ду’а читает

человек? И почему в наше время и в наших странах мы не замечаем, чтобы они делали

подобное? Может быть, это особый вид собак, и он вымер? Или среди собак тоже есть

шейхи и мюриды, простонародье, вали и не вали?

Далее: этот способ приближения к Аллаху (я имею в виду служение собакам), которому

научил дервиш Халиль Шаха Накшбанда, и он применял его в течение нескольких лет,

есть ли он во всех суфийских тарикатах, или же только в накшбандийском? Однако мы не

знаем, чтобы к этому способу прибегали последователи накшбандийского тариката у нас, на Северном Кавказе. Что же, он отменен? Или нашелся способ лучше? А может, его

просто забыли? Или же последователи накшбандийкого тариката у нас еще не достигли

подобного положения? Или они поняли непригодность этого способа? Как же могут быть

бесполезными и ложными действия безгрешных, чьи тайны святы? Далее, как они

выбрали для служения среди всех животных именно собак, которые согласно Шариату,

являются самыми нечистыми животными? Если мы обратимся к истории, рассказываемой

Шахом Накшбандом, мы увидим, что он, встретив собаку, останавливался, чтобы она

прошла первой, и он не обгонял ее. Здесь напрашивается вопрос: в чем же заключается

служение в этой остановке и в том, чтобы не обгонять собаку? И разве не лучше и не

полезнее для собаки, если бы он дал ей мяса, хлеба и другой еды? Клянусь Аллахом, здесь

множество противоречий и вопросов. Кто же ответит на них? И как мы узнаем, верен ли

ответ, если даже найдем среди суфиев тех, кто сможет на них ответить?

Что же касается испрашивания заступничества у хамелеона… Даже если бы Шах

Накшбанд испрашивал помощи и заступничества у человека (а он при этом достиг

высочайшего положения, которой, согласно утверждению суфиев, позволяло ему

оживлять и умертвлять) – это не приличествовало бы его положению и не являлось бы

дозволенным в Шариате Аллаха. Так как же он испрашивает их у собаки и хамелеона?

Что касается собаки, то Ахлю-с-Сунна опираясь на Шариат, считают ее одним из

творений Аллаха, подобно другим животным. Аллах создал ее для служения человеку, а

не для того, чтобы человек служил ей, как утверждает Шах Накшбанд. Она отличается от

других животных тем, что является нечистой (наджас), и если она поест из посуды, ее

следует мыть семь раз, один из них землей, как об этом говорится в хадисе. И

мусульманину не дозволено приобретать собаку иначе, как при необходимости – для

охраны, охоты и т.д. Говорится в хадисе: «Кто приобрел собаку, которая не является

охотничьей или пастушьей или сторожевой, его награда будет уменьшаться на два

карата ежедневно».

Что касается того, чтобы вводить ее в дом и держать там, то это запрещено Шариатом.

Сказал Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует): «Ангелы не входят

в дом, где есть собака или изображение».

После всего этого посмотрите, дорогие братья по вере, отличается ли религия суфиев, которые облачились в одежды Ислама, от религии индуистов, которые обожествляют

корову и служат ей точно так же, как эти служат собакам. Более того, возможно,

положение индусов даже лучше и религия их чище, потому что объект их поклонения –

корова, мясо которой едят, и от которой получают молоко, и шкура ее после выделки

становится чистой. Что же касается этих, то объект их поклонения – собака, мясо и

молоко которой не употребляется в пищу, и шкура ее не очищается после выделки, и

присутствие ее в доме препятствует входу в него ангелов.

Наверное, суфийские толкователи Корана отнесли это средство к средствам приближения

к Аллаху при толковании Слов Всевышнего: «… ищите средства приближения к Нему»

( Трапеза,35). А если они не отнесли его сюда, то они идут против своего тариката и не

искрении по отношению к нему. Что мешает им сделать это, если Мухаммад Бахау-д-дин

Шах Накшбанд, основатель накшбандийского тариката достиг того, чего достиг таким

путем и донес это до своих последователей.

Я говорю, обращаясь к накшбандийцам среди нас: вы ошиблись в выборе тариката,

поскольку выбрали тарикат, основатель которого воспитывался на служении собакам и

хамелеонам. Подумайте же об этом прежде, чем настанет ваш смертный час, ибо,

поистине, Аллаха принимает покаяние раба до тех пор, пока он не начнет издавать

предсмертный хрип.

О Аллах! Покажи нам Истину Истиной и дай нам возможность следовать ей, и покажи

нам ложь ложью и дай нам возможность отдалиться от нее, и очисти Исламскую Умму от

суфийской нечести… Аминь.

51. Вали – насос.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с

Ветхий Завет , Библия

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Том 7. Письма
Том 7. Письма

Седьмой и восьмой тома Полного собрания творений святителя Игнатия Брянчанинова, завершающие Настоящее издание, содержат несколько сот писем великого подвижника Божия к известным деятелям Русской православной церкви, а также к историческим деятелям нашего Отечества, к родным и близким. Многие письма Святителя печатаются впервые по автографам, хранящимся в архивах страны. Вновь публикуемые письма будут способствовать значительному пополнению имеющихся сведений о жизни и деятельности святителя Игнатия и позволят существенно обогатить его жизнеописания. Наши публикации серьезно прокомментированы авторитетными историками, филологами и архивистами. Каждому корпусу писем предпослано обширное вступление, в котором дается справка об адресатах и раскрывается характер их духовного общения со святителем. Письма святителя Игнатия Брянчанинова принадлежат к нетленным сокровищам православной мысли, и ценность их век от века только повышается. Потому что написаны они великим мыслителем, духоносцем и любящим Россию гражданином.

Святитель Игнатий , Игнатий Брянчанинов , Святитель Игнатий Брянчанинов

Православие / Религия, религиозная литература / Христианство / Религия / Эзотерика
Я есть То
Я есть То

Нисаргадатта Махарадж (1897-1981) — реализованный Учитель Адвайты (учение недвойственности) из Индии.Книга содержит собрание бесед Нисаргадатты Махараджа, систематизированные и опубликованные Морисом Фридманом, с большой силой и убедительностью раскрывающих природу подлинной реальности. В ней даются исчерпывающие ответы на вопросы, связанные с поиском на духовном пути, отвечающие запросам всех типов искателей.Эта замечательная книга выдержала свыше 20-ти переизданий только в Индии, в США недавно вышло 12-ое её переиздание, переведена на многие европейские языки, неизменно вызывая мощный резонанс у тех, кто читает её с искренней заинтересованностью. Нисаргадатта Махарадж не предлагает никакую идеологию или религию, но лишь тонко раскрывает тайну Истинной Реальности. Его послание просто, прямо и возвышенно.«...Я делаю то, что нужно, спокойно и не прилагая усилий. Я не следую никаким правилам и не создаю свои правила. Я теку вместе с Жизнью с верой и без сопротивления.»«...Когда вы поймёте, что личность — просто тень реальности, а, не сама реальность, ваши раздражение и беспокойство исчезнут. Если вы согласитесь быть ведомым изнутри, ваша жизнь станет захватывающим путешествием.»«...В мире нет хаоса, кроме хаоса, создаваемого вашим умом. Он создан вашим «я», в том смысле, что в его центре находится концепция о себе как о вещи; отличной и отдельной от других вещей: В действительности вы не вещь и не отдельны. Вы являетесь бесконечной потенциальностью, неистощимой возможностью. Вы есть, поэтому возможно всё. Вселенная — это просто частичное проявление вашей неограниченной способности превращаться».

Нисаргадатта Махарадж

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика