Я не знал, то ли мне плакать, то ли смеяться…
Гунтер на секунду застыл, видимо переваривал информацию о том, что все, молодость — то его кончилась незаметно, а после, густо покраснев, сказал –
— И тем не менее, светлая леди Трень, именно он решает, кто пойдет с нами.
Рыцари зашушукались и завздыхали.
— Жалко их — тихонько сказал мне фон Рихтер — Я бы на их месте тоже просился с нами.
— Жалко будет, если мы их с собой возьмем — ответил ему я — Те — то ветераны, а эти совсем еще салаги, боя не видели. Половина в первой же схватке там и поляжет, ты же это понимаешь.
— Понимаю — вздохнул Гунтер — Но им это не объяснишь…
— Тан Хейген — кто — то постучал мне пальцем по спине, обернувшись я увидел невысокого человека в рясе и капюшоне, закрывавшем лицо — Брат Юр просит вас пожаловать к нему в кабинет.
— Гунтер, за дочкой пригляди — отказываться от такого визита? Я еще не совсем сошел с ума — Я быстро.
— Пригляжу — пообещал Гунтер — Иди.
И снова были переходы. Лестницы, двигались мы большей частью вниз, прошли через какие — то подвалы, чуть поднялись наверх и в результате оказались у светлой двери с золотистой табличкой, на которой было написано — "Главный казначей ордена брат Юр".
Я посмотрел на это дело, почувствовав давно забытое ощущение, которое охватывало меня у кабинета главного бухгалтера еженедельника, и постучал в дверь.
— З — заходите — подручный Юра распахнул дверь, и я шагнул в кабинет.
Против моих ожиданий это была совсем небольшая келья, половину которой занимал стол, заваленный бумагами, остальное пространство было заставлено какими — то шкафами, еще было узкое окошко — бойница и цветок на подоконнике.
— В — вот так и живу — обвел рукой свое обиталище брат Юр — Р — работа, р — работа.
— Ну, все мы так живем — ответил в тон ему я — У меня ее тоже немало, сегодня вот еще добавилось.
— А что в — вы хотели? — брат Юр усмехнулся — Кто тащит д — добровольно н — на себе воз, т — тому на него все, к — кому не лень, груз и наб — брасывают.
— Да знаю, что сам дурак… — повинился я.
— В — вы не дурак — мягко сказал брат Юр — В — вы просто сразу неверно взвес — сили ситуацию, переоценили с — себя и н — не слишком задумывались о т — том, с чего вдруг с в — вами решили встретиться в — все ф — функционеры ордена.
Я усмехнулся.
— А голову этому идиоту — прелату зачем было рубить?
— А к — как же было ее не сруб — бить? — развел руками брат Юр — Её об — бязательно надо б — было срубить. Т — такой шанс — и в — вас кровью повязать и этого в — ворюгу прикончить. Мы бы его так и так п — повесили через нед — делю, на вышло — то к — куда как лучше?
— Это чем же? — не понял я.
— В — вы меня не слушаете — огорчился брат Юр — В — вы теперь от нас ник — куда не денетесь, к — кровь на вас. Об — бщая кровь. Вы же не б — бродягу под клинок подв — вели, а члена С — совета.
И это рыцарский орден, причем еще и игровой. Что же тогда у тамплиеров творилось? Может, их всех не зря тогда пожгли?
— Ну у вас нравы — не выдержал я.
— Так у нас и м — место — парировал брат Юр — Н — но, впрочем, я вас совершенно н — не з — за этим позвал.
— А зачем? — осторожно спросил у него я — С квестом помочь?
Что — то я не верю в бескорыстность этого человека. он слишком умен для того. чтобы помогать просто так, без дальней цели.
— Кстати, с — спасибо что напомнили — Брат Юр взял со стола две пергаментных свитка — Это м — может вам помочь. Один св — виток, это отчет послушника Джек — коба, он был с с — сотней майорда Ф — флоригара, когда тот попал в з — засаду, оч — чень п — подробно все описано. Второй св — виток — это письмо к Ромулу, к — казначею коллегии инкв — визиторов. Если честно, инкв — визиторы сложная п — публика и толка от об — бщения с ними будет немного, а в — вот Ромул — это сов — всем другое д — дело. Н — найдите его, если б — будет нужда, он в — вам поможет. Т — только не слишк — ком в — верьте ему и д — денег не давайте. Лучше в — всего, если он в — вобще не будет з — знать, что у вас есть как — кие — то деньги.
А вот это я удачно зашел. Надо бы по замку еще пошляться, тут, наверное, много кто чего знает.
— Спасибо, брат Юр — растроганно сказал я казначею и протянул ему руку — Вот за это спасибо. Ну, пойду я, время — то позднее…
— Н — не кривляйтесь, в — вам это не идет — Брат Юр сел в кресло за столом — Все эти уб — бийства — это временная неп — приятность, п — поверьте. П — пусть этим з — забавляются Лео и его мальчишки.
— Ну, как — никак Темный властелин? — удивился я равнодушию финансиста.