Читаем Every Dead Thing полностью

The gap at the end of the alley was, briefly, clear of people. I decided to risk the shot. The sun was behind me as I straightened, firing twice in quick succession. I was vaguely aware of people at either side of me scattering like pigeons from a stone as the jogger’s right shoulder arched back with the impact of one of my shots. I shouted at him to drop the piece but he turned awkwardly, his left hand bringing the gun up. Slightly off balance, I fired two more shots from around twenty feet. His left knee exploded as one of the hollow points connected, and he collapsed against the wall of the alley, his pistol skidding harmlessly away toward some trash cans and black bags.

As I closed on him I could see he was ashen faced, his mouth twisted in pain and his left hand gripping the air around his shattered knee without actually touching the wound. Yet his eyes were still bright and I thought I heard him giggle as he pushed himself from the wall and tried to hop away on his good leg. I was maybe fifteen feet from him when his giggles were drowned by the sound of brakes squealing in front of him. I looked up to see the black Chevy blocking the end of the alley, the window on its passenger side down, and then the darkness within was broken by a single muzzle flash.

Fat Ollie’s killer bucked and fell forward on the ground. He spasmed once and I could see a red stain spreading across the back of his top. There was a second shot, the back of his head blew a geyser of blood in the air and his face banged once on the filthy concrete of the alley. I was already making for the cover of the trash cans when a bullet whacked into the brickwork above my head, showering me with dust and literally boring a hole through the wall. Then the window of the Chevy rolled up and the car shot off to the east.

I ran to where the jogger lay. Blood flowed from the wounds in his body, creating a dark red shadow on the ground. The sirens were close now and I could see onlookers gathered in the sunlight, watching me as I stood over the body.

The patrol car pulled up minutes later. I already had my hands in the air and my gun on the ground before me, my permit beside it. Fat Ollie’s killer was lying at my feet, blood now pooled around his head and linked to the red tide that was congealing slowly in the alley’s central gutter. One patrolman kept me covered while his partner patted me down, with more force than was strictly necessary, against the wall. The cop patting me down was young, perhaps no more than twenty-three or twenty-four, and cocky as hell.

“Shit, we got Wyatt Earp here, Sam,” he said. “Shootin’ it out like it was High Noon.”

“Wyatt Earp wasn’t in High Noon,” I corrected him, as his partner checked my ID. The cop punched me hard in the kidneys in response and I fell to my knees. I heard more sirens nearby, including the telltale whine of an ambulance.

“You’re a funny guy, hotshot,” said the young cop. “Why’d you shoot him?”

“You weren’t around,” I replied, my teeth gritted in pain. “If you’d been here I’d have shot you instead.”

He was just about to cuff me when a voice I recognized said: “Put it away, Harley.” I looked over my shoulder at his partner, Sam Rees. I recognized him from my days on the force and he recognized me. I don’t think he liked what he saw.

“He used to be a cop. Leave him be.”

And then the three of us waited in silence until the others joined us.

Two more blue-and-whites arrived before a mud brown Nova dumped a figure in plain clothes on the curb. I looked up to see Walter Cole walking toward me. I hadn’t seen him in almost six months, not since his promotion to lieutenant. He was wearing a long brown leather coat, incongruous in the heat. “Ollie Watts?” he said, indicating the shooter with an inclination of his head. I nodded.

He left me alone for a time as he spoke with uniformed cops and detectives from the local precinct. I noticed that he was sweating heavily in his coat.

“You can come in my car,” he said when he eventually returned, eyeing the cop called Harley with ill-concealed distaste. He motioned some more detectives toward him and made some final comments in quiet, measured tones before waving me toward the Nova.

“Nice coat,” I said appreciatively as we walked to his car. “How many girls you got in your stable?”

Walter’s eyes glinted briefly. “Lee gave me this coat for my birthday. Why do you think I’m wearing it in this god-damned heat? You fire any shots?”

“A couple.”

“You do know that there are laws against discharging firearms in public places, don’t you?”

“I know that but I’m not sure about the guy dead on the ground back there. I’m not sure that the guy who shot him knows either. Maybe you could try a poster campaign.”

“Very funny. Now get in the car.”

I did as he said and we pulled away from the curb, the onlookers gaping curiously at us as we headed off through the crowded streets.

2

Перейти на страницу:

Похожие книги

Исчезновение Стефани Мейлер
Исчезновение Стефани Мейлер

«Исчезновение Стефани Мейлер» — новый роман автора бестселлеров «Правда о деле Гарри Квеберта» и «Книга Балтиморов». Знаменитый молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии, Гонкуровской премии лицеистов и Премии женевских писателей, и на этот раз оказался первым в списке лучших. По версии L'Express-RTL /Tite Live его роман с захватывающей детективной интригой занял первое место по читательскому спросу среди всех книг на французском языке, вышедших в 2018 году.В фешенебельном курортном городке Лонг-Айленда бесследно исчезает журналистка, обнаружившая неизвестные подробности жестокого убийства четырех человек, совершенного двадцать лет назад. Двое обаятельных полицейских из уголовного отдела и отчаянная молодая женщина, помощник шефа полиции, пускаются на поиски. Их расследование напоминает безумный квест. У Жоэля Диккера уже шесть миллионов читателей по всему миру. Выход романа «Исчезновение Стефани Мейлер» совпал с выходом телесериала по книге «Правда о деле Гарри Квеберта», снятого Жан-Жаком Анно, создателем фильма «Имя розы».

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы
Наблюдатель
Наблюдатель

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные на почти 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999-2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Сочетание глубокого психологизма и мастерски выстроенного детектива-триллера. Пронзительный роман о духовном одиночестве и опасностях, которые оно несет озлобленному и потерянному человеку.Самсона Сигала все вокруг считают неудачником. Да он такой и есть. В свои тридцать лет остался без работы и до сих пор живет в доме со своим братом и его женой… Он странный и замкнутый. И никто не знает, что у Самсона есть настоящее – и тайное – увлечение: следить за своими удачливыми соседями. Он наблюдает за ними на улице, подсматривает в окна их домов, страстно желая стать частью их жизни… Особенно привлекает его красивая и успешная Джиллиан Уорд. Но она в упор не видит Самсона, и тот изливает все свои переживания в электронный дневник. И даже не подозревает, что невестка, которой он мерзок, давно взломала пароль на его компьютере…Когда кто-то убивает мужа Джиллиан, Самсон оказывается главным подозреваемым у полиции, к тому времени уже получившей его дневник. Осознав грозящую опасность, он успевает скрыться. Никто не может ему помочь – за исключением приятеля Джиллиан, бывшего полицейского, который не имеет права участвовать в расследовании. Однако он единственный, кто верит в невиновность Самсона…«Блестящий роман с яркими персонажами». – Sunday Times«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер