Читаем Энн из Эйвонли полностью

– О, Дэви, – возмущенно проговорила Дора, вмешавшись против правил в разговор. – Предложение должен делать мужчина.

– Должны быть исключения, – проворчал Дэви. – Похоже, все в этом мире должны делать мужчины. Можно мне еще пудинга, Марилла?

– Ты съел достаточно, – сказала Марилла, но все-таки положила ему умеренную вторую порцию.

– Почему люди не могут питаться одним пудингом? Почему, Марилла? Скажи.

– Он бы скоро надоел.

– Хотелось бы проверить самому, – недоверчиво проговорил Дэви. – Конечно, лучше есть пудинг хотя бы по воскресным дням, чем вообще никогда. У Милти Булдера его вообще не готовят. Милти говорит, что, когда к ним приходят гости, его мать подает сыр и сама его нарезает – каждому по кусочку и еще один для приличия.

– Если Милти Булдер рассказывает такое о своей матери, ты уж хотя бы не повторяй, – сурово сказала Марилла.

– Боже милостивый… – Дэви подхватил это выражение у мистера Харрисона и теперь употреблял его к месту и нет. – Так Милти считает это комплиментом. Он гордится матерью, про которую в поселке говорят, что она и из камня творог выжмет.

– Боюсь, как бы скверные куры не залезли в маргаритки, – сказала Марилла и торопливо вышла из-за стола.

«Скверных кур» рядом с цветами не было, да Марилла их и не искала. Вместо этого она села на крышку погреба и от души расхохоталась. И она делала это так долго, что ей стало стыдно за себя.

Добравшись до каменного домика, Энн и Пол застали мисс Лаванду и Шарлотту Четвертую в саду, где они рвали сорняки, работали граблями, что-то подстригали и подрезали. Завидев гостей, мисс Лаванда отбросила садовые ножницы и радостно побежала им навстречу – веселая и хорошенькая, вся в оборках и кружевах, как она любила, а Шарлотта широко улыбалась.

– Добро пожаловать, Энн. Я так и думала, что ты сегодня придешь. Ты подходишь этому дню, вот он и привел тебя. Люди и вещи, которые подходят друг другу, всегда появляются вместе. Скольких неприятностей можно было бы избежать, если б люди об этом знали. Но они не знают… И тратят много драгоценной энергии, чтобы совместить несовместимое. О, Пол, как ты вырос! С нашей последней встречи ты на полголовы вытянулся.

– Миссис Линд говорит, что я на глазах расту, – сказал Пол, искренне радуясь этому факту. – Бабушка уверена, что это овсянка помогла. Может, и так. Кто знает… – Пол глубоко вздохнул. – Я столько ее съел, что это немудрено, надеюсь, что продолжу расти и стану таким же высоким, как папа. А у него рост шесть футов, вы ведь знаете, мисс Лаванда?

Да, мисс Лаванда это знала, румянец на ее щеках стал ярче, и она, взяв за руки Пола и Энн, повела их в дом.

– Сегодня подходящий день для эха? – взволнованно спросил Пол. В прошлый визит было слишком ветрено, и тогда Пол очень расстроился.

– Лучше не бывает, – ответила мисс Лаванда, выходя из задумчивости. – Но сначала надо поесть. Нельзя проделать такой долгий путь по буковому лесу и не проголодаться, ну а мы с Шарлоттой Четвертой будем рады присоединиться. Аппетит у нас прямо волчий. Сейчас совершим набег на кладовую. К счастью, там много всего вкусного. У меня было предчувствие, что сегодня будут гости, и мы с Шарлоттой Четвертой основательно подготовились.

– Мне кажется, вы из тех людей, у которых всегда найдется дома что-нибудь вкусное, – сказал Пол. – Бабушка тоже такая. Но она не одобряет перекусов между основными приемами пищи, – задумчиво добавил он. – Могу ли я есть, если знаю, что она бы этого не одобрила?

– Не думаю, чтобы она возражала – вы проделали такой долгий путь. Это особый случай, – сказала мисс Лаванда, обменявшись с Энн веселым взглядом над темной кудрявой головкой мальчика. – Я тоже считаю, что перекусы неполезны, поэтому мы с Шарлоттой Четвертой почти непрерывно едим. Мы с ней отрицаем все диеты. Если нам чего-то захочется, пусть и вредного для пищеварения, мы это едим, причем в любое время дня и ночи, и только здоровеем. Но мы стремимся исправиться. Если видим в газете статью, где говорится о вреде той еды, которая нами любима, мы эту статью вырезаем и прикрепляем на кухне к стене, чтобы не забыть. Однако каждый раз забываем и вспоминаем только после того, как съели неправильную еду. Пока, слава богу, живы. Правда однажды, после того как мы перед сном съели пончики, мясной пирог и фруктовый торт, Шарлотте Четвертой снились кошмары.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже