Читаем Доброе слово полностью

С о г л я д а т а й. Уж такая счастливая…

Ц а р и ц а. Значит, счастливица! Вот и выходит (скороговоркой): счастливая — счастливица, бережливая — бережливица. Счастливица, бережливица… Так?

С о г л я д а т а й. С одной стороны, так, а с другой…

Ц а р и ц а. Со всех сторон — наша царская воля! Мы так желаем! Прикажи всем строго-настрого: впредь называть нас царица Бережливица!

С о г л я д а т а й. Слушаюсь, царица Бережливица!

Ц а р и ц а. А кто иначе назовет… тому голову с плеч! А теперь доноси! Как дела?

С о г л я д а т а й (бодро). Лучше не придумаешь!

Ц а р и ц а. Поймал Булата?

С о г л я д а т а й. Нет еще, но…

Ц а р и ц а. Нашел, где скрывается?

С о г л я д а т а й. Нет, но…

Ц а р и ц а. Узнал, кто помогает?!

С о г л я д а т а й. Нет! Но…

Ц а р и ц а (в гневе). Ну что нокаешь?! Даром хлеб ешь! Я тебя разжалую! Пойдешь в поле работать!

С о г л я д а т а й. Пойду… (Идет.) Только потом чтобы локти не пришлось кусать… Ведь я выследил…

Ц а р и ц а. Стой! Кого выследил?!

С о г л я д а т а й. Пса одного!

Ц а р и ц а. Кто же он?

С о г л я д а т а й. Собака! Черная… Лохматый звать…

Ц а р и ц а. Опять чепуху городишь… Иди…

С о г л я д а т а й. Иду. (Идет.) А пес бабки Фетиньи…

Ц а р и ц а. Стой!

С о г л я д а т а й. Стою!

Ц а р и ц а. Это какой же Фетиньи?..

С о г л я д а т а й. Той самой, у которой ты, царица, жениха погубила, все добро отобрала…

Ц а р и ц а. Не все!.. Меч-саморуб, что жених ее сковал, она не отдала! Как ни пытали — не выдала! А в нем сила волшебная! И должна я мечом завладеть!

С о г л я д а т а й. Для того я и пса выследил…

Ц а р и ц а. Я затем тебя держу, чтобы ты за псом гонялся?

С о г л я д а т а й. Да в этом псе собака и зарыта!

Ц а р и ц а (растерянно). Не пойму! В псе… собака?..

С о г л я д а т а й (значительно). Слушай, царица… (Другим тоном.) Награди меня, Бережливица. Давно ничего не жаловала!

Ц а р и ц а. Пожалую! (Встает.) Взгляну — рублем подарю! (Бросает взгляд.) Доволен?!

С о г л я д а т а й. Спасибо! Только бы еще денежку!


Царица бросает денежку.

Соглядатай ловит.


Маловато…

Ц а р и ц а. Смотри! И ее отберу! Говори!

С о г л я д а т а й (прячет денежку). Фетинья собаку с весточкой посылает.

Ц а р и ц а. Куда?

С о г л я д а т а й. Дай еще денежку…

Ц а р и ц а. Ах ты горло ненасытное!

С о г л я д а т а й. Да не мне, матушка! Нашел я парня ловкого!.. Научу его, пошлю к Фетинье, он выследит, мне донесет!.. Все узнаем.

Ц а р и ц а. Тогда получишь еще денежку!

С о г л я д а т а й (недовольно). Твоя воля, царица, — ты Бережливица!

Ц а р и ц а. А поймаешь Булата, добудешь меч-саморуб — хоромы каменные поставлю! Золотом, серебром осыплю! (Грозно.) Чего ухмыляешься?

С о г л я д а т а й (испуганно). Муха на щеку села…

Ц а р и ц а. Не ври! Знаю. Не веришь! Думаешь — поскуплюсь. Да, я Бережливица! А что поделаешь! А Булат народ мутит, чтобы на меня не работали. Знает он слово заветное! Прямо мне в сердце метит! Чтобы с Булатом покончить, я многим пожертвую, зато царство свое сберегу!

С о г л я д а т а й. Мудро рассудила, царица! Расшибусь, а сделаю, как приказано! Будет снова в темнице Булат! Будет меч-саморуб у тебя в руках!

Ц а р и ц а. Ждет тебя награда великая! Иди!

С о г л я д а т а й. Бегу. (Идет.)

Ц а р и ц а. Стой!..

С о г л я д а т а й. Я ж по дощечке!

Ц а р и ц а. Слушай! Прикажи, чтобы слуги холста из деревни принесли!

С о г л я д а т а й. Так они уж и так все отобрали… до ниточки!

Ц а р и ц а. Я хотела холстом все закрыть, а на ковер не хватило! Что же, пропадать моему ковру… (Плачет.) Ах я бедная, несчастная!

С о г л я д а т а й. Не разрывай мое сердце, матушка! День и ночь вся деревня у прялок просидит, а будет у тебя холста столько, сколько захочешь!

Ц а р и ц а. За усердие, слуга верный, можешь к руке подойти! (Протягивает для поцелуя руку.)


Соглядатай, склоняясь, целует. Царица вытягивает у него из кармана денежку.


С о г л я д а т а й. Спасибо, царица Бережливица! (Незаметно снимает у нее кольцо с пальца.) Бегу… (Уходит.)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Орфей спускается в ад
Орфей спускается в ад

Дорога заносит молодого бродягу-музыканта в маленький городок, где скелеты в шкафах приличных семейств исчисляются десятками, кипят исступленные страсти и зреют семена преступлений…Стареющая, спивающаяся актриса и ее временный дружок-жиголо абсолютно несчастны и изощренно отравляют жизнь друг другу. Но если бывшая звезда способна жить лишь прошлым, то альфонс лелеет планы на лучшее будущее…В мексиканской гостинице красавицы-вдовушки собралась своеобразная компания туристов. Их гид – бывший протестантский священник, переживший нервный срыв, – оказался в центре внимания сразу нескольких дам…Дочь священника с детства влюблена в молодого человека, буквально одержимого внутренними демонами. Он отвечает ей взаимностью, но оба они не замечают, как постепенно рвущаяся из него жестокая тьма оставляет отпечаток на ее жизни…В этот сборник вошли четыре легендарные пьесы Теннесси Уильямса: «Орфей спускается в ад», «Сладкоголосая птица юности», «Ночь игуаны» и «Лето и дыхание зимы», объединенные темами разрушительной любви и пугающего одиночества в толпе.

Теннесси Уильямс

Драматургия
Перед восходом солнца
Перед восходом солнца

Можно ли изменить собственную суть, собственное «я»?Возможно ли человеку, раздавленному горем и тоской или же от природы склонному к меланхолии, сознательно воспитать в себе то, что теперь принято называть модным словосочетанием «позитивное мышление»?Еще с первых своих литературных шагов Зощенко обращался к этой проблеме — и на собственном личном опыте, и опираясь на учения Фрейда и Павлова, — и результатом стала замечательная книга «Перед восходом солнца», совмещающая в себе художественно-мемуарное и научное.Снова и снова Зощенко перебирает и анализирует печальные воспоминания былого — детские горести и страхи, неразделенную юношескую любовь, трагическую гибель друга, ужасы войны, годы бедности и непонимания — и вновь и вновь пытается оставить прошлое в прошлом и заставить себя стать другим человеком — светлым и новым.Но каким оказался результат его усилий?

Герхарт Гауптман , Михаил Михайлович Зощенко , Михаил Зощенко

Драматургия / Проза / Классическая проза ХX века / Прочее / Документальное